# Translation of Plugins - SlimStat Analytics - Stable (latest release) in Japanese
# This file is distributed under the same license as the Plugins - SlimStat Analytics - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-02-28 13:50:49+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: ja_JP\n"
"Project-Id-Version: Plugins - SlimStat Analytics - Stable (latest release)\n"
#: admin/config/index.php:581
msgid "Delete all settings and statistics on plugin uninstall. Warning! If you enable this feature, all statistics and plugin settings will be permanently deleted from the database."
msgstr "プラグインのアンインストールに関するすべての設定と統計情報を削除します。警告: この機能を有効化すると、すべての統計情報とプラグイン設定がデータベースから完全に削除されます。"
#: admin/config/index.php:579
msgid "Delete Data on Uninstall"
msgstr "アンインストール時にデータを削除"
#: admin/config/index.php:169
msgid "To be able to automatically download and update the MaxMind GeoLite2 database, you must sign up on MaxMind GeoLite2 and create a license key. Then enter your license key in this field. Disable- and re-enable MaxMind Geolocation above to activate the license key. Note: It takes a couple of minutes after you created the license key to get it activated on the MaxMind website."
msgstr "MaxMind GeoLite2 データベースを自動的にダウンロードおよび更新できるようにするには、MaxMind GeoLite2に登録し、ライセンスキーを作成する必要があります。その後、このフィールドにライセンスキーを入力してください。ライセンスキーを有効化するには、上記の MaxMind Geolocation を一旦無効化し、再び有効化します。注: ライセンスキーを作成した後、MaxMind サイトでライセンスキーが有効になるまでに数分かかります。"
#: admin/config/index.php:167
msgid "MaxMind License Key"
msgstr "MaxMind ライセンスキー"
#: admin/config/index.php:103
msgid "Mask your visitors' IP addresses (by converting the last number into a zero) and do not track their browser fingerprint, to comply with European privacy laws."
msgstr "ヨーロッパの個人情報保護法に準拠するため、訪問者の IP アドレスをマスクし (最後の数字をゼロに変換します)、ブラウザーのフィンガープリントを追跡しません。"
#: wp-slimstat.php:2146
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
#: wp-slimstat.php:2138
msgid "Report"
msgstr "レポート"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:640
msgid "Top Custom Events"
msgstr "上位のカスタムイベント"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:616
msgid "Recent Custom Events"
msgstr "最近のカスタムイベント"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:42
msgid "Fingerprint"
msgstr "フィンガープリント"
#: admin/config/index.php:615
msgid "All settings were successfully reset to their default values."
msgstr "全設定は正常に初期値にリセットされました。"
#: admin/config/index.php:576
msgid "Restore all the settings to their default value. This action DOES NOT delete any records collected by the plugin."
msgstr "全設定をデフォルト値に戻します。このアクションは、プラグインによって収集されたレコードを削除しません。"
#: admin/config/index.php:575
msgid "Factory Reset"
msgstr "初期値にリセット"
#: admin/config/index.php:575
msgid "Please confirm that you want to RESET your settings."
msgstr "リセットするかどうか確認してください。"
#: admin/config/index.php:567
msgid "Data"
msgstr "データ"
#: languages/index.php:574
msgid "Malformed resource URL"
msgstr "不正なリソース URL"
#: languages/index.php:570
msgid "Invalid content type format. Try clearing your WordPress cache."
msgstr "無効なコンテンツタイプの形式です。WordPress のキャッシュをクリアしてみてください。"
#: languages/index.php:569
msgid "Invalid content type signature. Try clearing your WordPress cache."
msgstr "無効なコンテンツタイプの署名です。WordPress のキャッシュをクリアしてみてください。"
#: admin/config/index.php:436
msgid "Link Attributes: class names, REL and HREF"
msgstr "リンク属性: クラス名、REL、HREF"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:1114
msgid "Visitors who clicked on a link to your website listed on a search engine result page (SERP). This metric only counts visits coming from EXTERNAL search pages."
msgstr "検索エンジンの結果ページ(SERP)にリスト化されている、あなたのウェブサイトへのリンクをクリックした訪問者。このメトリックは、唯一の外部検索ページから来ている訪問をカウントします。"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:1112
msgid "From External SERP"
msgstr "外部SERPから"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:873
msgid "Visitors who landed on your site after searching for a keyword on a search engine and clicking on the corresponding search result link. This value includes both internal and external search result pages."
msgstr "検索エンジンでキーワードを検索し、対応する検索結果リンクをクリックした後に、あなたのサイトに到着した訪問者。この値には、内部検索結果ページと外部検索結果ページの両方が含まれます。"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:871
msgid "From Any SERP"
msgstr "あらゆるSERPから"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:1372
msgid "Page"
msgstr "固定ページ"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:79
msgid "At a Glance"
msgstr "概要"
#: languages/index.php:571
msgid "Unspecified error while attempting to add a new record to the table"
msgstr "テーブルに新しいレコードを追加しようとしたときに発生した不明なエラー"
#: admin/config/index.php:118
msgid "If you are already using another tool to monitor which users opt-out of tracking, and assuming that this tool sets its own cookie to remember their selection, you can enter the cookie names and values in this field to let Slimstat comply with their choice. Please use the following format: cookie_name=value. Slimstat will track any visitors who either don't send a cookie with that name, or send a cookie whose value does not CONTAIN the string you specified. If your tool uses structured values like JSON or similar encodings, find the substring related to tracking and enter that as the value here below. For example, Smart Cookie Kit uses something like {\"settings\":{\"technical\":true,\"statistics\":false,\"profiling\":false},\"ver\":\"2.0.0\"}, so your pair should look like: CookiePreferences-your.website.here=\"statistics\":false. Separate multiple pairs with commas."
msgstr ""
"どのユーザーがトラッキングをオプトアウトするかを監視するために別のツールをすでに使用しており、このツールが独自のクッキーを設定してユーザーの選択を記憶することを前提としている場合は、このフィールドにクッキー名と値を入力して、Slimstatにその選択を遵守させることができます。以下のフォーマットを使用してください。\n"
"cookie_name=value. Slimstatは、その名前のクッキーを送信しない訪問者、または指定した文字列が含まれていない値のクッキーを送信した訪問者を追跡します。お使いのツールが JSON や類似のエンコーディングのような構造化された値を使用している場合は、トラッキングに関連する部分文字列を見つけて、それを下のここに値として入力してください。\n"
"例えば、スマートクッキーキットは{\"settings\":{\"technical\":true, \"statistics\":false, \"profiling\":false}, \"ver\": \"2.0.0\"}のようなものを使用しているので、あなたのペアは次のようになります。CookiePreferences-your.website.here=\"statistics\":falseのようになります。複数のペアはカンマで区切ってください。"
#: admin/view/index.php:69
msgid "Last 12 months"
msgstr "過去12ヶ月間"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:486
msgid "Top Human Browsers"
msgstr "上位の人間用ブラウザ"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:474
msgid "Top Bots"
msgstr "上位のボット"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:282
msgid "This report includes all types of clients, both bots and humans."
msgstr "このレポートには、ボットと人間の両方のあらゆるタイプのクライアントが含まれています。"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:273
msgid "Top User Agents"
msgstr "上位のユーザーエージェント"
#: admin/config/index.php:412
msgid "Enter a list of lowercase ISO 639-1 language codes (i.e.: en-us, fr-ca, zh-cn) that should not be tracked. Please note: this field does not allow wildcards."
msgstr "追跡すべきでない小文字のISO 639-1言語コード (例: en-us, fr-ca, zh-cn)のリストを入力してください。注意:このフィールドではワイルドカードは使用できません。"
#: admin/config/index.php:410
msgid "Languages"
msgstr "言語"
#: admin/config/index.php:282
msgid "By default, Top and Recent reports display the percentage of pageviews compared to the total for each entry, and the actual number of hits on hover in a tooltip. Enable this feature if you prefer to see the number of hits directly and the percentage in the tooltip."
msgstr "デフォルトでは、トップレポートと最近のレポートでは、各エントリの合計と比較したページビューの割合と、ホバーしたときの実際のヒット数がツールチップに表示されます。ヒット数とパーセンテージを直接ツールチップで表示したい場合は、この機能を有効にしてください。"
#: admin/config/index.php:280
msgid "Display Hits"
msgstr "表示回数"
#: admin/config/index.php:275
msgid "Display Titles"
msgstr "タイトルを表示"
#: admin/config/index.php:743
msgid "Your new settings have been saved."
msgstr "新しい設定が保存されました。"
#: admin/index.php:876
msgid "Unique IPs in the last %s days"
msgstr "過去%s日のユニーク IP"
#: admin/index.php:874
msgid "Pageviews in the last %s days"
msgstr "過去%s日間のページビュー数"
#: admin/index.php:43
msgid "Real-time"
msgstr "リアルタイム"
#: admin/config/index.php:174
msgid "We are contributing to the Browscap Capabilities Project, which we use to decode your visitors' user agent string into browser name and operating system. We use an optimized version of their data structure, for improved performance. When enabled, Slimstat uses this library in addition to the built-in heuristic function, to determine your visitors' browser information. Updates are downloaded automatically every week, when available."
msgstr "私たちは Browscap Capabilities Project に貢献しており、これを訪問者のユーザーエージェント文字列をブラウザー名と OS にデコードするために使用しています。パフォーマンスを向上させるために、同プロジェクトの最適化されたバージョンのデータ構造を使用しています。有効化すると、Slimstat は、内蔵のヒューリスティック機能に加えて、訪問者のブラウザー情報を判断するためにこのライブラリを使用します。アップデートがあれば、1週間ごとに自動的にダウンロードされます。"
#: admin/config/index.php:172
msgid "Browscap Library"
msgstr "Browscap ライブラリ"
#: admin/config/index.php:570
msgid "Delete all the information collected by Slimstat so far, but not the archived records (stored in wp_slim_stats_archive). This operation does not reset your settings and it can be undone by manually copying your records from the archive table, if you have the corresponding option enabled."
msgstr "Slimstat によってこれまでに収集されたすべての情報を削除しますが、アーカイブされたレコード( wp_slim_stats_archive に保存されているもの)は削除しません。 この操作では設定はリセットされませんので、対応するオプションが有効になっている場合は、アーカイブテーブルから手動でレコードをコピーすることで元に戻すことができます。"
#: admin/config/index.php:563
msgid "Danger Zone"
msgstr "危険ゾーン"
#: admin/config/index.php:152
msgid "Third-party Libraries"
msgstr "サードパーティのライブラリ"
#: admin/config/index.php:558
msgid "Enable this option to add column indexes to the main Slimstat table. This will make SQL queries faster and increase the size of the table by about 30%."
msgstr "このオプションを有効にすると、メインのSlimstatテーブルにカラムインデックスが追加されます。これにより、SQL クエリが高速化され、テーブルのサイズが約 30% 増加します。"
#: admin/config/index.php:556
msgid "Increase Performance"
msgstr "パフォーマンスの向上"
#: admin/config/index.php:553
msgid "Enable this option to display the SQL code associated to each report. This can be useful to troubleshoot issues with data consistency or missing pageviews."
msgstr "このオプションを有効にすると、各レポートに関連付けられた SQL コードが表示されます。これは、データの一貫性やページビューの欠落などの問題をトラブルシューティングするのに便利です。"
#: admin/config/index.php:551
msgid "SQL Debug"
msgstr "SQL デバッグ"
#: admin/config/index.php:519
msgid "REST API"
msgstr "REST API"
#: admin/config/index.php:514
msgid "Enter a list of usernames who should have access to the plugin settings. Please be advised that administrators are not implicitly allowed, so do not forget to include yourself! Usernames are case sensitive. Wildcards are not allowed."
msgstr "プラグインの設定にアクセスできるユーザ名のリストを入力してください。管理者は暗黙のうちに許可されていないので、自分自身を含めることを忘れないようにしてください! ユーザ名は大文字と小文字を区別します。ワイルドカードは使用できません。"
#: admin/config/index.php:509
msgid "Specify the minimum capability your WordPress users must have to configure Slimstat (default: manage_options). The field here below can be used to override this option for specific users."
msgstr "WordPress のユーザーが Slimstat を設定するために最低限必要な 機能 を指定します (デフォルト: manage_options)。以下のフィールドは、特定のユーザーのためにこのオプションを上書きするために使用することができます。"
#: admin/config/index.php:497
msgid "Enter a list of usernames who should have access to the customizer. Administrators are implicitly allowed, so you don't need to list them here below. Usernames are case sensitive. Wildcards are not allowed."
msgstr "カスタマイザーへのアクセス権を持つユーザー名のリストを入力します。管理者は暗黙のうちに許可されているので、以下にリストアップする必要はありません。ユーザ名は大文字と小文字を区別します。ワイルドカードは使用できません。"
#: admin/config/index.php:492
msgid "Specify the minimum capability your WordPress users must have to access the Customizer (default: manage_options). The field here below can be used to override this option for specific users."
msgstr "WordPress のユーザーがカスタマイザーにアクセスするために最低限必要な権限 を指定します (デフォルト: manage_options)。以下のフィールドは、特定のユーザーに対してこのオプションを上書きするために使用できます。"
#: admin/config/index.php:480
msgid "Enter a list of usernames who should have access to the statistics. Administrators are implicitly allowed, so you don't need to list them here below. Usernames are case sensitive. Wildcards are not allowed."
msgstr "統計情報へのアクセス権を持つユーザ名のリストを入力してください。管理者は暗黙のうちに許可されているので、以下にリストアップする必要はありません。ユーザ名は大文字と小文字を区別します。ワイルドカードは使用できません。"
#: admin/config/index.php:475
msgid "Specify the minimum capability your WordPress users must have to have to access the reports (default: manage_options). The field here below can be used to override this option for specific users."
msgstr "WordPress ユーザーがレポートにアクセスするために必要な機能を指定します( デフォルト: manage_options ) 以下のフィールドは特定のユーザーのためにこのオプションを上書きするために使用することができます。"
#: admin/config/index.php:472 admin/config/index.php:489
#: admin/config/index.php:506
msgid "Minimum Capability"
msgstr "最低限の機能"
#: admin/config/index.php:452
msgid "Wildcards
You can use the character * to match any string, including the empty string, and the character ! to match any character, including no character. For example, user* matches user12 and userfoo, u*100 matches user100 and ur100, user!0 matches user10, user0 and user90, but not user100."
msgstr "ワイルドカード
文字 * は空の文字列を含む任意の文字列と一致し、文字 ! は文字なしを含む任意の文字と一致します。例えば、 user* は user12 と userfoo に一致し、u*100 は user100 と ur100 に一致し、user!0 は user10、user0、user90 にマッチしますが、user100 には一致しません。"
#: admin/config/index.php:448
msgid "Enter a list of Slimstat content types that should not be tracked: post, page, attachment, tag, 404, taxonomy, author, archive, search, feed, login, etc. See note at the bottom of this page for more information on how to use wildcards. String should be entered in lowercase."
msgstr "追跡しない Slimstat のコンテンツタイプのリストを入力します。投稿、ページ、添付ファイル、タグ、404、タクソノミー、投稿者、アーカイブ、検索、フィード、ログイン など。ワイルドカードの使用方法の詳細については、このページの下部にある注意事項を参照してください。文字列は小文字で入力してください。"
#: admin/config/index.php:443
msgid "Enter a list of referring URLs that should not be tracked: https://mysite.com*, */ignore-me-please, etc. See note at the bottom of this page for more information on how to use wildcards. Strings are case-insensitive and must include the protocol (https://, https://)."
msgstr "追跡しない参照先URLのリストを入力します。https://mysite.com*、 */ignore-me-please など。ワイルドカードの使用方法の詳細については、このページの下部にある注意事項を参照してください。文字列は大文字小文字を区別せず、プロトコル (https://, https://) を含めなければなりません。"
#: admin/config/index.php:433
msgid "Enter a list of permalinks that should not be tracked. Do not include your website domain name: /about, ?p=1, etc. See note at the bottom of this page for more information on how to use wildcards. Strings are case-insensitive."
msgstr "追跡しないパーマリンクのリストを入力してください。サイトのドメイン名は含めないでください。/about, ?p=1 など。ワイルドカードの使用方法の詳細については、このページの下部にある注意事項を参照してください。文字列は大文字小文字を区別しません。"
#: admin/config/index.php:417
msgid "Enter a list of browser names that should not be tracked. You can specify the browser's version adding a slash after the name (i.e. Firefox/36). Technically speaking, Slimstat will match your list against the visitor's user agent string. Strings are case-insensitive. See note at the bottom of this page for more information on how to use wildcards."
msgstr "追跡しないブラウザ名のリストを入力してください。ブラウザのバージョンを指定するには、名前の後にスラッシュを付けます (例: Firefox/36)。技術的に言えば、Slimstat は訪問者のユーザーエージェント文字列とリストを照合します。文字列は大文字小文字を区別しません。ワイルドカードの使用方法の詳細については、このページの下部にある注意事項を参照してください。"
#: admin/config/index.php:407
msgid "Enter a list of lowercase ISO 3166-1 country codes (i.e.: us, it, es) that should not be tracked. Please note: this field does not allow wildcards."
msgstr "追跡しないISO 3166-1 国コードのリストを小文字で入力してください。(例: us, it, es) 注意: このフィールドではワイルドカードは使用できません。"
#: admin/config/index.php:402
msgid "Enter a list of IP addresses that should not be tracked. Each subnet must be defined using the CIDR notation (i.e. 192.168.0.0/24). This filter applies both to the public IP address and the originating IP address, if available. Using the CIDR notation, you will use octets to determine the mask. For example, 54.0.0.0/8 matches any address that has 54 as the first number; 54.12.0.0/16 matches any address that starts with 54.12, and so on."
msgstr "追跡すべきでない IP アドレスのリストを入力してください。各サブネットは CIDR 表記 (例: 192.168.0.0.0/24)で定義する必要があります。このフィルターは、公開 IP アドレスと発信元 IP アドレスの両方に適用されます。CIDR 表記を使用して、マスクを決定するためにオクテットを使用します。例えば、54.0.0.0.0/8 は、最初の番号が 54 であるアドレスにマッチし、54.12.0.0/16 は、54.12 で始まるアドレスに一致します。"
#: admin/config/index.php:397
msgid "Enter a list of WordPress capabilities, so that users who have any of them assigned to their role will not be tracked. Please note that although capabilities are case-insensitive, it is recommended to enter them all in lowercase. See note at the bottom of this page for more information on how to use wildcards."
msgstr " WordPress の機能のリストを入力して、それらのいずれかが割り当てられているユーザー 彼らの役割に追跡されません。 機能では大文字と小文字が区別されませんが、すべて小文字で入力することをお勧めします。 ワイルドカードの使用方法の詳細については、このページの下部にある注を参照してください。"
#: admin/config/index.php:392
msgid "Enter a list of usernames that should not be tracked. Please note that spaces are not ignored and that usernames are case sensitive. See note at the bottom of this page for more information on how to use wildcards."
msgstr "追跡してはいけないユーザー名のリストを入力してください。 スペースは無視されず、ユーザー名は大文字と小文字が区別されます。 ワイルドカードの使用方法の詳細については、このページの下部にある注を参照してください。"
#: admin/config/index.php:387
msgid "Link Prefetching is a technique that allows web browsers to pre-load resources, before the user clicks on the corresponding link. If enabled, this kind of requests will not be tracked."
msgstr "リンク先読みは、ユーザーがをクリックする前に、Webブラウザがリソースを事前に読み込むことを可能にする手法です。 対応するリンク 有効にした場合、この種の要求は追跡されません。"
#: admin/config/index.php:385
msgid "Prefetch Requests"
msgstr "プリフェッチ要求"
#: admin/config/index.php:382
msgid "If enabled, pageviews generated by crawlers, spiders, search engine bots, and other automated tools will not be tracked. Please note that if the tracker is set to work in Client mode, some of those pageviews might not be tracked anyway, since these tools usually do not run any embedded Javascript code."
msgstr "有効にした場合、クローラー、スパイダー、検索エンジンボット、およびその他の自動化ツールによって生成されたページビューは追跡されません。 トラッカーがクライアントモードで動作するように設定されている場合、これらのツールは通常埋め込まれた Javascript コードを実行しないため、これらのページビューの一部は追跡されない可能性があります。"
#: admin/config/index.php:377
msgid "If enabled, visits from users identified as spammers by third-party tools like Akismet will not be tracked. Pageviews generated by users whose comments are later marked as spam, will also be removed from the database on a daily basis."
msgstr "有効にした場合、Akismet のようなサードパーティ製のツールによってスパマーと識別されたユーザーからの訪問は追跡されません。 コメントが後でスパムとしてマークされているユーザーによって生成されたページビューも、毎日データベースから削除されます。"
#: admin/config/index.php:375
msgid "Spammers"
msgstr "スパマー"
#: admin/config/index.php:372
msgid "If enabled, logged in WordPress users will not be tracked, neither on the website nor in the backend."
msgstr "有効にした場合、ログインした WordPress ユーザーはウェブサイトでもバックエンドでも追跡されません。"
#: admin/config/index.php:370
msgid "WP Users"
msgstr "WP ユーザー"
#: admin/config/index.php:362
msgid "Exclusions"
msgstr "除外"
#: admin/config/index.php:340
msgid "Enable this option if you want to see the full user agent string when hovering over each browser icon in the Access Log and elsewhere."
msgstr "アクセスログなどの各ブラウザアイコンの上にマウスを移動したときに完全なユーザーエージェント文字列を表示するには、このオプションを有効にします。"
#: admin/config/index.php:335
msgid "This key is needed to query the Mozscape API (see option here above). Treat it like a password and do not share it with anyone, or they will be able to make API requests using your account."
msgstr "このキーは Mozscape API を照会するために必要です(上記のオプションを参照)。 パスワードのように扱い、他の人と共有しないでください。そうしないと、第三者が、あなたのアカウントを使って不正に API リクエストを行うことができます。"
#: admin/config/index.php:309
msgid "points"
msgstr "ポイント"
#: admin/config/index.php:308
msgid "Customize the maximum number of data points displayed on the world map. Please note that larger numbers might negatively affect rendering times."
msgstr "世界地図に表示されるデータポイントの最大数をカスタマイズします。 大きい数字は表示時間に悪影響を与える可能性があることに注意してください。"
#: admin/config/index.php:303
msgid "Define the number of rows to visualize in the Access Log."
msgstr "アクセスログで可視化する行数を定義します。"
#: admin/config/index.php:299
msgid "When a value greater than zero is entered, the Access Log view will refresh every X seconds. Enter 0 (the number zero) if you would like to deactivate this feature."
msgstr "ゼロよりも大きな値を入力すると、アクセス ログ ビューは X 秒ごとに更新されます。この機能を無効にする場合は、0 (数字のゼロ) を入力してください。"
#: admin/config/index.php:287
msgid "Enable this option to display the hostname associated to each IP address. Please note that this might affect performance, as Slimstat will need to query your DNS server for each address."
msgstr "このオプションを有効にすると、各 IP アドレスに関連付けられたホスト名が表示されます。このオプションを有効にすると、Slimstat は各アドレスについて DNS サーバーに問い合わせを行う必要があるため、パフォーマンスに影響を与える可能性があることに注意してください。"
#: admin/config/index.php:285
msgid "Show Hostnames"
msgstr "ホスト名の表示"
#: admin/config/index.php:277
msgid "For improved legibility, most reports list post and page titles instead of their permalinks. Use this option to change this behavior."
msgstr "読みやすさを向上させるために、ほとんどのレポートでは、パーマリンクの代わりに投稿やページのタイトルをリストアップしています。この動作を変更するには、このオプションを使用します。"
#: admin/config/index.php:267
msgid "Slimstat displays two sets of charts, allowing you to compare the current time window with the previous one. Disable this option if you find those four charts confusing, and prefer seeing only the selected time range. Please keep in mind that you can always temporarily hide one series by clicking on the corresponding entry in the legend."
msgstr "Slimstat は2つのチャートを表示し、現在の時間ウィンドウと以前の時間ウィンドウを比較することができます。4つのチャートが分かりにくい場合や選択した時間範囲のみを表示したい場合は、このオプションを無効にしてください。凡例の対応する項目をクリックすることで、常に1つの系列を一時的に隠すことができることを覚えておいてください。"
#: admin/config/index.php:260
msgid "IP Geolocation"
msgstr "IP 位置情報"
#: admin/config/index.php:351
msgid "You can limit the number of records that each SQL query will take into consideration when crunching aggregate values (maximum, average, etc). You might need to adjust this value if you're getting an error saying that you exceeded your PHP memory limit while accessing the statistics."
msgstr "集計値 (最大値、平均値など) を計算する際に各 SQL クエリが考慮するレコード数を制限することができます。統計情報へのアクセス中に PHP のメモリ制限を超えたというエラーが出た場合は、この値を調整する必要があるかもしれません。"
#: admin/config/index.php:348
msgid "SQL Limit"
msgstr "SQLの制限"
#: admin/config/index.php:257
msgid "Define the number of rows to display in Top and Recent reports. You can adjust this number to improve your server performance."
msgstr "上位のレポートと最近のレポートに表示する行数を定義します。この数を調整することで、サーバーのパフォーマンスを向上させることができます。"
#: admin/config/index.php:256 admin/config/index.php:304
#: admin/config/index.php:350
msgid "rows"
msgstr "行"
#: admin/config/index.php:251
msgid "Default number of days in the time window used to generate all the reports. We set it to 4 weeks so that the comparison charts will overlap nicely (i.e. Monday over Monday) for a more meaningful analysis. This value is ignored if the option here above is turned on."
msgstr "すべてのレポートを生成するために使用されるタイム・ウィンドウのデフォルトの日数です。より意味のある分析のために比較チャートがきれいに重なるように、4週間に設定しました(例えば、月曜日と月曜日が重なるように)。上記のオプションがオンの場合、この値は無視されます。"
#: admin/config/index.php:248
msgid "Time Range"
msgstr "時間の範囲"
#: admin/config/index.php:245
msgid "Determine what time window to use for the reports. Enable this option to default to the current month, disable it to use the past X number of days (see option here below). Use the date and time filters for a more granular analysis."
msgstr "レポートに使用するタイムウィンドウを決定します。このオプションを有効にすると、デフォルトは当月になり、無効にすると過去X日分の日数が使用されます(以下のオプションを参照)。より詳細な分析を行うには、日付と時間のフィルタを使用します。"
#: admin/config/index.php:243
msgid "Current Month"
msgstr "今月"
#: admin/config/index.php:208
msgid "Try enabling this option if you are experiencing issues related to the header field X-Requested-With not being allowed by Access-Control-Allow-Headers in preflight response (or similar)."
msgstr "プリフライト応答(または同様のもの)で、ヘッダーフィールド X-Requested-With が Access-Control-Allow-Headers によって許可されていないことに関連する問題が発生している場合は、このオプションを有効にしてみてください。"
#: admin/config/index.php:198
msgid "Reset your visitors' visit duration every time they access a new page within the current visit."
msgstr "訪問者が現在の訪問内で新しいページにアクセスするたびに、訪問者の訪問時間をリセットします。"
#: admin/config/index.php:196
msgid "Extend Duration"
msgstr "期間の延長"
#: admin/config/index.php:147
msgid "List all the file extensions that you want to be identified as Downloads. Please note that links pointing to external resources (i.e. PDFs on an external website) will be tracked as Downloads and not Outbound Links, if they match one of the extensions listed here below."
msgstr "ダウンロードとして認識させたいファイルの拡張子をすべてリストアップしてください。外部リソース(外部ウェブサイトのPDFなど)へのリンクは、以下にリストされている拡張子のいずれかと一致する場合、アウトバウンドリンクではなく、ダウンロードとして追跡されますのでご注意ください。"
#: admin/config/index.php:142
msgid "By default, when a referrer's domain's pageview is the same as the current site, that information is not saved in the database. However, if you are running a multisite network with subfolders, you might need to enable this option to track same-domain referrers from one site to another, as they are technically 'independent' websites."
msgstr "デフォルトでは、リファラーのドメインのページビューが現在のサイトと同じである場合、その情報はデータベースに保存されません。しかし、サブフォルダを持つマルチサイトネットワークを実行している場合、技術的には「独立した」ウェブサイトであるため、あるサイトから別のサイトへの同じドメインのリファラーを追跡するために、このオプションを有効にする必要があるかもしれません。"
#: admin/config/index.php:131
msgid "Customize the message displayed to your visitors here below. Match your website styles and layout by adding the appropriate HTML markup to your message."
msgstr "訪問者に表示されるメッセージをカスタマイズすることができます。メッセージに適切なHTMLマークアップを追加することで、サイトのスタイルやレイアウトに合わせて表示することができます。"
#: admin/config/index.php:123
msgid "Similarly to the option here above, you can configure Slimstat to work with an opt-in mechanism. Please use the following format: cookie_name=value. Slimstat will only track visitors who send a cookie whose value CONTAINS the string you specified. Separate multiple pairs with commas."
msgstr "上記のこちらのオプションと同様に、Slimstat がオプトイン方式で動作するように設定することができます。以下のフォーマットを使用してください: cookie_name=value. Slimstat は、指定した文字列を含む値を持つ cookie を送信した訪問者だけを追跡します。複数のペアはカンマで区切ってください。"
#: admin/config/index.php:113
msgid "The European General Data Protection Regulation (GDPR) requires website owners to provide a way for their visitors to opt-out of tracking. By enabling this option, the message here below will be displayed to all users who don't have the corresponding cookie set."
msgstr "ヨーロッパの 一般データ保護規則 (GDPR) では、ウェブサイトの所有者は、訪問者が追跡をオプトアウトするための方法を提供することを要求しています。このオプションを有効にすると、対応する cookie が設定されていないすべてのユーザーに以下のメッセージが表示されます。"
#: admin/config/index.php:101
msgid "Privacy Mode"
msgstr "プライバシーモード"
#: admin/config/index.php:97
msgid "Data Protection"
msgstr "データ保護"
#: admin/config/index.php:87
msgid "If server space is not an issue for you, use this option to archive pageviews to a separate table, instead of deleting them. This will increase performance by reducing the amount of data to process in the main table, while allowing you to access your data at a later time, if needed. Please note that the archive table (wp_slim_stats_archive) will be DELETED along with all the other tables, when you uninstall Slimstat. Make sure to backup your data before you proceed."
msgstr "サーバースペースが問題ではない場合は、このオプションを使用してページビューを削除するのではなく、別のテーブルにアーカイブします。これにより、メインテーブルで処理するデータ量を減らすことでパフォーマンスが向上し、必要に応じて後でデータにアクセスできるようになります。Slimstat をアンインストールすると、アーカイブテーブル (wp_slim_stats_archive) は他のすべてのテーブルと一緒に削除されることに注意してください。先に進む前に必ずデータのバックアップを取ってください。"
#: admin/config/index.php:82
msgid "Enable a daily cron job to erase or archive (see option here below) pageviews older than the number of days specified here. You can enter 0 (the number zero) if you want to disable this feature."
msgstr "ここで指定した日数よりも古いページビューを消去またはアーカイブするための毎日の cron ジョブを有効にします(以下のオプションを参照してください)。この機能を無効にしたい場合は、0 (数字の0) を入力してください。"
#: admin/config/index.php:79
msgid "Data Retention"
msgstr "データ保持"
#: admin/config/index.php:70
msgid "Customize the information displayed when activating the option here above: hits refers to the total amount of pageviews, regardless of the user; (unique) IPs displays the amount of distinct IP addresses tracked in the given time range."
msgstr "上記のオプションを有効にしたときに表示される情報をカスタマイズします。ヒットは、ユーザーに関係なく、ページビューの総量を指します。 (ユニーク) IP は、特定の時間範囲で追跡された個別のIPアドレスの数を表示します。"
#: admin/config/index.php:63
msgid "Add a new column to the Edit Posts/Pages screens, which will contain the hit count or unique visits per post. You can customize the default timeframe in Settings > Reports > Report Interval."
msgstr "投稿/ページの編集画面に新しい列を追加して、投稿ごとのヒット数またはユニーク訪問数を格納します。設定 > レポート > レポート間隔でデフォルトの時間枠をカスタマイズすることができます。"
#: admin/config/index.php:58
msgid "Choose if you want to display the Slimstat menu in the sidebar or as a drop down in the admin bar (if visible)."
msgstr "Slimstat メニューをサイドバーに表示するか、管理バーのドロップダウンとして表示するかを選択します (表示されている場合)。"
#: admin/config/index.php:56
msgid "Use Admin Bar"
msgstr "管理バーを使用する"
#: admin/config/index.php:42
msgid "Select Client if you are using a caching plugin (W3 Total Cache, WP SuperCache, HyperCache, etc). Slimstat will behave pretty much like Google Analytics, and visitors whose browser doesn't support Javascript will be ignored. Select Server if you are not using a caching tool on your website, and would like to track every single visit to your site."
msgstr "キャッシュプラグイン (W3 Total Cache、WP SuperCache、HyperCacheなど) を使用している場合は、クライアントを選択してください。Slimstat は Google Analytics とほぼ同じように動作し、Javascript をサポートしていないブラウザを使用している訪問者は無視されます。キャッシュツールを使用しておらず、サイトへの1回の訪問ごとに追跡したい場合は、サーバーを選択してください。"
#: admin/config/index.php:33
msgid "Track Backend"
msgstr "バックエンドを追跡"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:1227
msgid "Single-page Visits"
msgstr "単一ページ訪問数"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:1213
msgid "A visit is a group of pageviews within a 30-minute time span. Returning visitors are counted multiple times if they start a new visit."
msgstr "訪問は、30分以内のページビューのグループです。 新しい訪問を開始した場合、戻ってきた訪問者は複数回カウントされます。"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:1130
msgid "Visitors who clicked on a link to your website listed on a search engine result page (SERP), tracked in the last 5 minutes."
msgstr "過去5分間に追跡した、検索エンジンの結果ページ(search engine result page,SERP)に表示されているあなたのウェブサイトへのリンクをクリックした訪問者。"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:1122
msgid "Number of single-page visits tracked over the selected period of time."
msgstr "選択した期間中に追跡された単一ページの訪問数。"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:1118
msgid "A landing page is the first page on your website that a visitors opens, also known as entrance page. For example, if they search for 'Brooklyn Office Space,' and they land on a page on your website, this page gets counted (for that visit) as a landing page."
msgstr "ランディングページは、訪問者が開いた最初のページで、エントランスページとも呼ばれます。 たとえば、「Brooklyn Office Space」を検索してWebサイトのページにアクセスした場合、このページは(その訪問のために)ランディングページとしてカウントされます。"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:1110
msgid "Visitors who typed your website URL directly into their browser address bar. It can also refer to visitors who clicked on one of their bookmarked links, untagged links within emails, or links in documents that don't include tracking variables."
msgstr "Web サイトの URL を直接ブラウザーのアドレスバーに入力した訪問者。 ブックマークされたリンク、メール内のタグなしリンク、または追跡変数を含まないドキュメント内のリンクのいずれかをクリックした訪問者を指すこともあります。"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:869
msgid "How many daily pageviews have been generated on average."
msgstr "毎日の生成平均ページビュー数。"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:862 admin/view/wp-slimstat-db.php:1102
msgid "A pageview is a request to load a single HTML page on your website."
msgstr "ページビューとは、あなたのウェブサイトで1つのHTMLページを読み込むためのリクエストのことです。"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:41
msgid "Timezone Offset"
msgstr "タイムゾーンオフセット"
#: admin/view/layout.php:23
msgid "Reset Layout"
msgstr "レイアウトをリセット"
#: admin/view/layout.php:13
msgid "By using the network-wide customizer, all your users will see the same layout you define, and they will not be able to customize it further."
msgstr "ネットワークワイドカスタマイザを使用すると、サイトのユーザーはあなたが定義した同じレイアウトで見るでしょう。そして、ユーザはレイアウトをカスタマイズすることができません。"
#: admin/view/layout.php:10
msgid "You can drag and drop the placeholders here below from one widget area to another, to customize the layout of each report screen. You can place multiple charts on the same view, clone reports or move them to the Inactive Reports if you are not interested in that specific metric."
msgstr "各レポート画面のレイアウトをカスタマイズするには、プレースホルダをあるウィジェット領域から別のウィジェット領域にドラッグアンドドロップします。 特定の指標に関心がない場合は、同じビューに複数のグラフを配置したり、レポートを複製したり、それらを非アクティブレポートに移動したりできます。"
#: admin/view/index.php:140
msgid "Install our Browscap Library to identify your visitors' browser and operating system."
msgstr "訪問者のブラウザとオペレーティングシステムを識別するために、 Browscapライブラリをインストールしてください。"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:1461
msgid "The number of links (external, equity or nonequity or not) to your homepage."
msgstr "あなたのホームページへのリンク数(外部、持分、非持分の有無)。"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:1460
msgid "Moz Links"
msgstr "Moz リンク"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:1455
msgid "Moz Backlinks"
msgstr "Moz バックリンク"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:1451
msgid "A normalized 100-point score representing the likelihood of a domain to rank well in search engine results."
msgstr "検索エンジンの結果でドメインが上位にランクされる可能性を表す正規化された100ポイントスコア。"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:1450
msgid "Moz Domain Authority"
msgstr "Moz ドメイン権限"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:57
msgid "WP User"
msgstr "WP ユーザー"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:57
msgid "Has Left Comments"
msgstr "コメントしたことがある"
#: languages/index.php:565
msgid "Microsoft"
msgstr "Microsoft"
#: languages/index.php:561
msgid "Apple"
msgstr "Apple"
#: languages/index.php:559
msgid "Java-based OS"
msgstr "Java ベースの OS"
#: languages/index.php:558
msgid "Apple iOS"
msgstr "Apple iOS"
#: languages/index.php:557
msgid "Linux FreeBSD"
msgstr "Linux FreeBSD"
#: languages/index.php:556
msgid "Fire OS"
msgstr "Fire OS"
#: languages/index.php:555
msgid "Chrome OS"
msgstr "Chrome OS"
#: languages/index.php:554
msgid "BlackBerry"
msgstr "BlackBerry"
#: languages/index.php:547
msgid "Zaurus WAP"
msgstr "Zaurus WAP"
#: languages/index.php:546
msgid "WyderOS"
msgstr "WyderOS"
#: languages/index.php:545
msgid "Windows XP"
msgstr "Windows XP"
#: languages/index.php:544
msgid "Windows Vista"
msgstr "Windows Vista"
#: languages/index.php:542
msgid "Windows RT / Runtime"
msgstr "Windows RT / ランタイム"
#: languages/index.php:538
msgid "Windows NT"
msgstr "Windows NT"
#: languages/index.php:537
msgid "Windows ME"
msgstr "Windows ME"
#: languages/index.php:536
msgid "Windows CE"
msgstr "Windows CE"
#: languages/index.php:535
msgid "Windows 98"
msgstr "Windows 98"
#: languages/index.php:534
msgid "Windows 95"
msgstr "Windows 95"
#: languages/index.php:533
msgid "Windows 8.1"
msgstr "Windows 8.1"
#: languages/index.php:532
msgid "Windows 8"
msgstr "Windows 8"
#: languages/index.php:530 languages/index.php:531
msgid "Windows 7"
msgstr "Windows 7"
#: languages/index.php:529
msgid "Windows 32-bit"
msgstr "Windows 32-bit"
#: languages/index.php:528
msgid "Windows 3.1"
msgstr "Windows 3.1"
#: languages/index.php:527
msgid "Windows 2003"
msgstr "Windows 2003"
#: languages/index.php:526
msgid "Windows 2000"
msgstr "Windows 2000"
#: languages/index.php:525
msgid "Windows 16-bit"
msgstr "Windows 16-bit"
#: languages/index.php:524
msgid "Windows 10"
msgstr "Windows 10"
#: languages/index.php:523
msgid "WebOS"
msgstr "WebOS"
#: languages/index.php:522
msgid "WAP"
msgstr "WAP"
#: languages/index.php:521
msgid "Xandros Linux"
msgstr "Xandros Linux"
#: languages/index.php:519
msgid "Unix"
msgstr "Unix"
#: languages/index.php:517 languages/index.php:563
msgid "Symbian OS"
msgstr "Symbian OS"
#: languages/index.php:516
msgid "SuSE Linux"
msgstr "SuSE Linux"
#: languages/index.php:515
msgid "Sun OS"
msgstr "Sun OS"
#: languages/index.php:513
msgid "Slackware Linux"
msgstr "Slackware Linux"
#: languages/index.php:512
msgid "Risc OS"
msgstr "Risc OS"
#: languages/index.php:511 languages/index.php:562
msgid "Blackberry"
msgstr "Blackberry"
#: languages/index.php:510
msgid "RedHat Linux"
msgstr "RedHat Linux"
#: languages/index.php:509
msgid "PowerTV"
msgstr "PowerTV"
#: languages/index.php:507
msgid "PCLinux OS"
msgstr "PCLinux OS"
#: languages/index.php:505 languages/index.php:506
msgid "Palm OS"
msgstr "Palm OS"
#: languages/index.php:504
msgid "IBM OS/2"
msgstr "IBM OS/2"
#: languages/index.php:503
msgid "OpenVMS"
msgstr "OpenVMS"
#: languages/index.php:502
msgid "OpenBSD"
msgstr "OpenBSD"
#: languages/index.php:500
msgid "NetBSD"
msgstr "NetBSD"
#: languages/index.php:498
msgid "MEPIS Linux"
msgstr "MEPIS Linux"
#: languages/index.php:497 languages/index.php:499
msgid "MS-DOS"
msgstr "MS-DOS"
#: languages/index.php:496
msgid "Mandrake Linux"
msgstr "Mandrake Linux"
#: languages/index.php:495
msgid "Mac PowerPC"
msgstr "Mac PowerPC"
#: languages/index.php:493 languages/index.php:494
msgid "Mac OS X"
msgstr "Mac OS X"
#: languages/index.php:492
msgid "Mac 68k"
msgstr "Mac 68k"
#: languages/index.php:491
msgid "Mac"
msgstr "Mac"
#: languages/index.php:490
msgid "Linux Generic"
msgstr "Linux Generic"
#: languages/index.php:489
msgid "Knoppix Linux"
msgstr "Knoppix Linux"
#: languages/index.php:488
msgid "Kanotix Linux"
msgstr "Kanotix Linux"
#: languages/index.php:487
msgid "Java"
msgstr "Java"
#: languages/index.php:486
msgid "SGI / IRIX"
msgstr "SGI / IRIX"
#: languages/index.php:485
msgid "iPhone OS X"
msgstr "iPhone OS X"
#: languages/index.php:483 languages/index.php:484
msgid "iPhone OS"
msgstr "iPhone OS"
#: languages/index.php:482
msgid "HP-UX"
msgstr "HP-UX"
#: languages/index.php:480
msgid "FreeBSD"
msgstr "FreeBSD"
#: languages/index.php:479
msgid "Firefox OS"
msgstr "Firefox OS"
#: languages/index.php:473
msgid "ChromeOS"
msgstr "ChromeOS"
#: languages/index.php:472
msgid "CentOS"
msgstr "CentOS"
#: languages/index.php:471
msgid "BlackBerry OS"
msgstr "BlackBerry OS"
#: languages/index.php:470
msgid "BeOS"
msgstr "BeOS"
#: languages/index.php:467
msgid "IBM AIX"
msgstr "IBM AIX"
#: languages/index.php:464
msgid "Zulu (South Africa)"
msgstr "ズールー語 (南アフリカ)"
#: languages/index.php:463
msgid "Zulu"
msgstr "ズールー"
#: languages/index.php:462
msgid "Chinese (T)"
msgstr "中国語 (T)"
#: languages/index.php:461
msgid "Chinese (Singapore)"
msgstr "中国語 (シンガポール)"
#: languages/index.php:460
msgid "Chinese (Macau)"
msgstr "中国語 (マカオ)"
#: languages/index.php:459
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "中国語 (香港)"
#: languages/index.php:458
msgid "Chinese (S)"
msgstr "中国語 (S)"
#: languages/index.php:457
msgid "Chinese"
msgstr "中国語"
#: languages/index.php:456
msgid "Xhosa (South Africa)"
msgstr "コサ語 (南アフリカ)"
#: languages/index.php:455
msgid "Xhosa"
msgstr "コサ語"
#: languages/index.php:454
msgid "Vietnamese (Viet Nam)"
msgstr "ベトナム語 (ベトナム)"
#: languages/index.php:453
msgid "Vietnamese"
msgstr "ベトナム語"
#: languages/index.php:452
msgid "Uzbek (Cyrillic) (Uzbekistan)"
msgstr "ウズベキスタン語 (キリル) (ウズベキスタン)"
#: languages/index.php:451
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "ウズベク語 (ラテン)"
#: languages/index.php:450
msgid "Urdu (Islamic Republic of Pakistan)"
msgstr "ウルドゥー語 (パキスタンイスラム共和国)"
#: languages/index.php:449
msgid "Urdu"
msgstr "ウルドゥー語"
#: languages/index.php:448
msgid "Ukrainian (Ukraine)"
msgstr "ウクライナ語 (ウクライナ)"
#: languages/index.php:447
msgid "Ukrainian"
msgstr "ウクライナ語"
#: languages/index.php:446
msgid "Tsonga"
msgstr "ツォンガ語"
#: languages/index.php:445
msgid "Tatar (Russia)"
msgstr "タタール語 (ロシア)"
#: languages/index.php:444
msgid "Tatar"
msgstr "タタール語"
#: languages/index.php:443
msgid "Turkish (Turkey)"
msgstr "トルコ語 (トルコ)"
#: languages/index.php:442
msgid "Turkish"
msgstr "トルコ語"
#: languages/index.php:441
msgid "Tswana (South Africa)"
msgstr "ツワナ語 (南アフリカ)"
#: languages/index.php:440
msgid "Tswana"
msgstr "ツワナ語"
#: languages/index.php:439
msgid "Tagalog (Philippines)"
msgstr "タガログ語 (フィリピン)"
#: languages/index.php:438
msgid "Tagalog"
msgstr "タガログ語"
#: languages/index.php:437
msgid "Thai (Thailand)"
msgstr "タイ語 (タイ)"
#: languages/index.php:436
msgid "Thai"
msgstr "タイ語"
#: languages/index.php:435
msgid "Telugu (India)"
msgstr "テルグ語 (インド)"
#: languages/index.php:434
msgid "Telugu"
msgstr "テルグ語"
#: languages/index.php:433
msgid "Tamil (India)"
msgstr "タミル語 (インド)"
#: languages/index.php:432
msgid "Tamil"
msgstr "タミル語"
#: languages/index.php:431
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "スワヒリ語 (ケニア)"
#: languages/index.php:430
msgid "Swahili"
msgstr "スワヒリ語"
#: languages/index.php:429
msgid "Swedish (Sweden)"
msgstr "スウェーデン語 (スウェーデン)"
#: languages/index.php:428
msgid "Swedish (Finland)"
msgstr "スウェーデン語 (フィンランド)"
#: languages/index.php:427
msgid "Swedish"
msgstr "スウェーデン語"
#: languages/index.php:426
msgid "Serbian (Latin) (Serbia and Montenegro)"
msgstr "セルビア語 (セルビア、モンテネグロ)"
#: languages/index.php:425
msgid "Serbian (Serbia and Montenegro)"
msgstr "セルビア語 (セルビア、モンテネグロ)"
#: languages/index.php:424
msgid "Serbian (Latin) (Bosnia and Herzegovina)"
msgstr "セルビア語 (ラテン) (ボスニアヘルツェゴビナ)"
#: languages/index.php:423
msgid "Albanian (Albania)"
msgstr "アルバニア語 (アルバニア)"
#: languages/index.php:422
msgid "Albanian"
msgstr "アルバニア語"
#: languages/index.php:421
msgid "Slovenian (Slovenia)"
msgstr "スロベニア語 (スロベニア)"
#: languages/index.php:420
msgid "Slovenian"
msgstr "スロベニア語"
#: languages/index.php:419
msgid "Slovak (Slovakia)"
msgstr "スロバキア語 (スロバキア)"
#: languages/index.php:418
msgid "Slovak"
msgstr "スロバキア語"
#: languages/index.php:417
msgid "Sami (Northern) (Sweden)"
msgstr "サーミ語 (北部) (スウェーデン)"
#: languages/index.php:416
msgid "Sami (Northern) (Norway)"
msgstr "サーミ語 (ノルウェー)"
#: languages/index.php:415
msgid "Sami (Northern) (Finland)"
msgstr "サーミ語 (北部) (フィンランド)"
#: languages/index.php:414
msgid "Sami (Northern)"
msgstr "サーミ語 (北部)"
#: languages/index.php:413
msgid "Sanskrit (India)"
msgstr "サンスクリット語 (インド)"
#: languages/index.php:412
msgid "Sanskrit"
msgstr "サンスクリット語"
#: languages/index.php:411
msgid "Russian (Russia)"
msgstr "ロシア語 (ロシア)"
#: languages/index.php:410
msgid "Russian"
msgstr "ロシア語"
#: languages/index.php:409
msgid "Romanian (Romania)"
msgstr "ルーマニア語 (ルーマニア)"
#: languages/index.php:408
msgid "Romanian"
msgstr "ルーマニア語"
#: languages/index.php:407
msgid "Quechua (Peru)"
msgstr "ケチュア語 (ペルー)"
#: languages/index.php:406
msgid "Quechua (Ecuador)"
msgstr "ケチュア語 (エクアドル)"
#: languages/index.php:405
msgid "Quechua (Bolivia)"
msgstr "ケチュア語 (ボリビア)"
#: languages/index.php:404
msgid "Quechua"
msgstr "ケチュア語"
#: languages/index.php:403
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "ポルトガル語 (ポルトガル)"
#: languages/index.php:402
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "ポルトガル語 (ブラジル)"
#: languages/index.php:401
msgid "Portuguese"
msgstr "ポルトガル語"
#: languages/index.php:400
msgid "Pashto (Afghanistan)"
msgstr "パシュトゥー語 (アフガニスタン)"
#: languages/index.php:399
msgid "Pashto"
msgstr "パシュトゥー語"
#: languages/index.php:398
msgid "Polish (Poland)"
msgstr "ポーランド語 (ポーランド)"
#: languages/index.php:397
msgid "Polish"
msgstr "ポーランド語"
#: languages/index.php:396
msgid "Punjabi (India)"
msgstr "パンジャブ語 (インド)"
#: languages/index.php:395
msgid "Punjabi"
msgstr "パンジャーブ語"
#: languages/index.php:394
msgid "Northern Sotho (South Africa)"
msgstr "北ソト語 (南アフリカ)"
#: languages/index.php:393
msgid "Northern Sotho"
msgstr "北ソト"
#: languages/index.php:392
msgid "Norwegian (Nynorsk) (Norway)"
msgstr "ノルウェー語 (ノルウェー)"
#: languages/index.php:391
msgid "Dutch (Netherlands)"
msgstr "オランダ語 (オランダ)"
#: languages/index.php:390
msgid "Dutch (Belgium)"
msgstr "オランダ語 (ベルギー)"
#: languages/index.php:389
msgid "Dutch"
msgstr "オランダ語"
#: languages/index.php:388
msgid "Norwegian (Bokmål) (Norway)"
msgstr "ノルウェー語 (ノルウェー)"
#: languages/index.php:387
msgid "Norwegian (Bokmål)"
msgstr "ノルウェー語(ボクモール)"
#: languages/index.php:386
msgid "Maltese (Malta)"
msgstr "マルタ語 (マルタ)"
#: languages/index.php:385
msgid "Maltese"
msgstr "マルタ語"
#: languages/index.php:384
msgid "Malay (Malaysia)"
msgstr "マレー語 (マレーシア)"
#: languages/index.php:383
msgid "Malay (Brunei Darussalam)"
msgstr "マレー語 (ブルネイダルサラーム)"
#: languages/index.php:382
msgid "Malay"
msgstr "マレー語"
#: languages/index.php:381
msgid "Marathi (India)"
msgstr "マラーティー語 (インド)"
#: languages/index.php:380
msgid "Marathi"
msgstr "マラーティー語"
#: languages/index.php:379
msgid "Mongolian (Mongolia)"
msgstr "モンゴル語 (モンゴル)"
#: languages/index.php:378
msgid "Mongolian"
msgstr "モンゴル語"
#: languages/index.php:377
msgid "FYRO Macedonian (Former Yugoslav Republic of Macedonia)"
msgstr "マケドニア旧ユーゴスラビア共和国"
#: languages/index.php:376
msgid "FYRO Macedonian"
msgstr "マケドニア・旧ユーゴスラビア共和国マケドニア語"
#: languages/index.php:375
msgid "Maori (New Zealand)"
msgstr "マオリ語 (ニュージーランド)"
#: languages/index.php:374
msgid "Maori"
msgstr "マオリ語"
#: languages/index.php:373
msgid "Latvian (Latvia)"
msgstr "ラトビア語 (ラトビア)"
#: languages/index.php:372
msgid "Latvian"
msgstr "ラトビア語"
#: languages/index.php:371
msgid "Lithuanian (Lithuania)"
msgstr "リトアニア語 (リトアニア)"
#: languages/index.php:370
msgid "Lithuanian"
msgstr "リトアニア語"
#: languages/index.php:369
msgid "Kyrgyz (Kyrgyzstan)"
msgstr "キルギス語 (キルギス)"
#: languages/index.php:368
msgid "Kyrgyz"
msgstr "キルギス語"
#: languages/index.php:367
msgid "Konkani (India)"
msgstr "コンカニ語 (インド)"
#: languages/index.php:366
msgid "Konkani"
msgstr "コンカニ語"
#: languages/index.php:365
msgid "Korean (Korea)"
msgstr "韓国語 (韓国)"
#: languages/index.php:364
msgid "Korean"
msgstr "韓国語"
#: languages/index.php:363
msgid "Kannada (India)"
msgstr "カンナダ語 (インド)"
#: languages/index.php:362
msgid "Kannada"
msgstr "カンナダ語"
#: languages/index.php:361
msgid "Kazakh (Kazakhstan)"
msgstr "カザフ語 (カザフスタン)"
#: languages/index.php:360
msgid "Kazakh"
msgstr "カザフ語"
#: languages/index.php:359
msgid "Georgian (Georgia)"
msgstr "グルジア語 (グルジア)"
#: languages/index.php:358
msgid "Georgian"
msgstr "グルジア語"
#: languages/index.php:357
msgid "Japanese (Japan)"
msgstr "日本語 (日本)"
#: languages/index.php:356
msgid "Japanese"
msgstr "日本語"
#: languages/index.php:355
msgid "Italian (Italy)"
msgstr "イタリア語 (イタリア)"
#: languages/index.php:354
msgid "Italian (Switzerland)"
msgstr "イタリア語 (スイス)"
#: languages/index.php:353
msgid "Italian"
msgstr "イタリア語"
#: languages/index.php:352
msgid "Icelandic (Iceland)"
msgstr "アイスランド語 (アイスランド)"
#: languages/index.php:351
msgid "Icelandic"
msgstr "アイスランド語"
#: languages/index.php:350
msgid "Indonesian (Indonesia)"
msgstr "インドネシア語 (インドネシア)"
#: languages/index.php:349
msgid "Indonesian"
msgstr "インドネシア語"
#: languages/index.php:348
msgid "Armenian (Armenia)"
msgstr "アルメニア語 (アルメニア)"
#: languages/index.php:347
msgid "Armenian"
msgstr "アルメニア語"
#: languages/index.php:346
msgid "Hungarian (Hungary)"
msgstr "ハンガリー語 (ハンガリー)"
#: languages/index.php:345
msgid "Hungarian"
msgstr "ハンガリー語"
#: languages/index.php:344
msgid "Croatian (Croatia)"
msgstr "クロアチア語 (クロアチア)"
#: languages/index.php:343
msgid "Croatian (Bosnia and Herzegovina)"
msgstr "クロアチア語 (ボスニアヘルツェゴビナ)"
#: languages/index.php:342
msgid "Croatian"
msgstr "クロアチア語"
#: languages/index.php:341
msgid "Hindi (India)"
msgstr "ヒンディー語 (インド)"
#: languages/index.php:340
msgid "Hindi"
msgstr "ヒンディー語"
#: languages/index.php:339
msgid "Hebrew (Israel)"
msgstr "ヘブライ語 (イスラエル)"
#: languages/index.php:338
msgid "Hebrew"
msgstr "ヘブライ語"
#: languages/index.php:337
msgid "Gujarati (India)"
msgstr "グジャラート語 (インド)"
#: languages/index.php:336
msgid "Gujarati"
msgstr "グジャラート語"
#: languages/index.php:335
msgid "Galician (Spain)"
msgstr "ガリシア語 (スペイン)"
#: languages/index.php:334
msgid "Galician"
msgstr "ガリシア語"
#: languages/index.php:333
msgid "French (Principality of Monaco)"
msgstr "フランス語 (モナコ公国)"
#: languages/index.php:332
msgid "French (Luxembourg)"
msgstr "フランス語 (ルクセンブルク)"
#: languages/index.php:331
msgid "French (France)"
msgstr "フランス語 (フランス)"
#: languages/index.php:330
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "フランス語 (スイス)"
#: languages/index.php:329
msgid "French (Canada)"
msgstr "フランス語 (カナダ)"
#: languages/index.php:328
msgid "French (Belgium)"
msgstr "フランス語 (ベルギー)"
#: languages/index.php:327
msgid "French"
msgstr "フランス語"
#: languages/index.php:326
msgid "Faroese (Faroe Islands)"
msgstr "フェロー諸島(フェロー諸島)"
#: languages/index.php:325
msgid "Faroese"
msgstr "フェロー語"
#: languages/index.php:324
msgid "Finnish (Finland)"
msgstr "フィンランド語 (フィンランド)"
#: languages/index.php:323
msgid "Finnish"
msgstr "フィンランド語"
#: languages/index.php:322
msgid "Farsi (Iran)"
msgstr "ペルシア語 (イラン)"
#: languages/index.php:321
msgid "Farsi"
msgstr "ペルシア語"
#: languages/index.php:320
msgid "Basque (Spain)"
msgstr "バスク語 (スペイン)"
#: languages/index.php:319
msgid "Basque"
msgstr "バスク語"
#: languages/index.php:318
msgid "Estonian (Estonia)"
msgstr "エストニア語 (エストニア)"
#: languages/index.php:317
msgid "Estonian"
msgstr "エストニア語"
#: languages/index.php:316
msgid "Spanish (Venezuela)"
msgstr "スペイン語 (ベネズエラ)"
#: languages/index.php:315
msgid "Spanish (Uruguay)"
msgstr "スペイン語 (ウルグアイ)"
#: languages/index.php:314
msgid "Spanish (El Salvador)"
msgstr "スペイン語 (エルサルバドル)"
#: languages/index.php:313
msgid "Spanish (Paraguay)"
msgstr "スペイン語 (パラグアイ)"
#: languages/index.php:312
msgid "Spanish (Puerto Rico)"
msgstr "スペイン語 (プエルトリコ)"
#: languages/index.php:311
msgid "Spanish (Peru)"
msgstr "スペイン語 (ペルー)"
#: languages/index.php:310
msgid "Spanish (Panama)"
msgstr "スペイン語 (パナマ)"
#: languages/index.php:309
msgid "Spanish (Nicaragua)"
msgstr "スペイン語 (ニカラグア)"
#: languages/index.php:308
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr "スペイン語 (メキシコ)"
#: languages/index.php:307
msgid "Spanish (Honduras)"
msgstr "スペイン語 (ホンジュラス)"
#: languages/index.php:306
msgid "Spanish (Guatemala)"
msgstr "スペイン語 (グアテマラ)"
#: languages/index.php:305
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "スペイン語 (スペイン)"
#: languages/index.php:304
msgid "Spanish (Ecuador)"
msgstr "スペイン語 (エクアドル)"
#: languages/index.php:303
msgid "Spanish (Dominican Republic)"
msgstr "スペイン語 (ドミニカ共和国)"
#: languages/index.php:302
msgid "Spanish (Costa Rica)"
msgstr "スペイン語 (コスタリカ)"
#: languages/index.php:301
msgid "Spanish (Colombia)"
msgstr "スペイン語 (コロンビア)"
#: languages/index.php:300
msgid "Spanish (Chile)"
msgstr "スペイン語 (チリ)"
#: languages/index.php:299
msgid "Spanish (Bolivia)"
msgstr "スペイン語 (ボリビア)"
#: languages/index.php:298
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr "スペイン語 (アルゼンチン)"
#: languages/index.php:297
msgid "Spanish"
msgstr "スペイン語"
#: languages/index.php:296
msgid "Esperanto"
msgstr "エスペラント語"
#: languages/index.php:295
msgid "English (Zimbabwe)"
msgstr "英語 (ジンバブエ)"
#: languages/index.php:294
msgid "English (South Africa)"
msgstr "英語 (南アフリカ)"
#: languages/index.php:293
msgid "English (United States)"
msgstr "英語 (アメリカ)"
#: languages/index.php:292
msgid "English (Trinidad and Tobago)"
msgstr "英語 (トリニダード・トバゴ)"
#: languages/index.php:291
msgid "English (Republic of the Philippines)"
msgstr "英語 (フィリピン共和国)"
#: languages/index.php:290
msgid "English (New Zealand)"
msgstr "英語 (ニュージーランド)"
#: languages/index.php:289
msgid "English (Jamaica)"
msgstr "英語 (ジャマイカ)"
#: languages/index.php:288
msgid "English (Ireland)"
msgstr "英語 (アイルランド)"
#: languages/index.php:287
msgid "English (United Kingdom)"
msgstr "英語 (イギリス)"
#: languages/index.php:286
msgid "English (Caribbean)"
msgstr "英語 (カリブ)"
#: languages/index.php:285
msgid "English (Canada)"
msgstr "英語 (カナダ)"
#: languages/index.php:284
msgid "English (Belize)"
msgstr "英語 (ベリーズ)"
#: languages/index.php:283
msgid "English (Australia)"
msgstr "英語 (オーストラリア)"
#: languages/index.php:282
msgid "English"
msgstr "英語"
#: languages/index.php:281
msgid "Greek (Greece)"
msgstr "ギリシャ語 (ギリシャ)"
#: languages/index.php:280
msgid "Greek"
msgstr "ギリシャ語"
#: languages/index.php:279
msgid "Divehi (Maldives)"
msgstr "ディベヒ語 (モルディブ)"
#: languages/index.php:278
msgid "Divehi"
msgstr "ディベヒ語"
#: languages/index.php:277
msgid "German (Luxembourg)"
msgstr "ドイツ語 (ルクセンブルク)"
#: languages/index.php:276
msgid "German (Liechtenstein)"
msgstr "ドイツ語 (リヒテンシュタイン)"
#: languages/index.php:275
msgid "German (Germany)"
msgstr "ドイツ語 (ドイツ)"
#: languages/index.php:274
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "ドイツ語 (スイス)"
#: languages/index.php:273
msgid "German (Austria)"
msgstr "ドイツ語 (オーストリア)"
#: languages/index.php:272
msgid "German"
msgstr "ドイツ語"
#: languages/index.php:271
msgid "Danish (Denmark)"
msgstr "デンマーク語 (デンマーク)"
#: languages/index.php:270
msgid "Danish"
msgstr "デンマーク語"
#: languages/index.php:269
msgid "Welsh (United Kingdom)"
msgstr "ウェールズ語 (イギリス)"
#: languages/index.php:268
msgid "Welsh"
msgstr "ウェールズ語"
#: languages/index.php:267
msgid "Czech (Czech Republic)"
msgstr "チェコ語 (チェコ共和国)"
#: languages/index.php:266
msgid "Czech"
msgstr "チェコ語"
#: languages/index.php:265
msgid "Catalan (Spain)"
msgstr "カタロニア語 (スペイン)"
#: languages/index.php:264
msgid "Catalan"
msgstr "カタロニア語"
#: languages/index.php:263
msgid "Bosnian (Bosnia and Herzegovina)"
msgstr "ボスニア語 (ボスニアヘルツェゴビナ)"
#: languages/index.php:262
msgid "Bulgarian (Bulgaria)"
msgstr "ブルガリア語 (ブルガリア)"
#: languages/index.php:261
msgid "Bulgarian"
msgstr "ブルガリア語"
#: languages/index.php:260
msgid "Belarusian (Belarus)"
msgstr "ベラルーシ語 (ベラルーシ)"
#: languages/index.php:259
msgid "Belarusian"
msgstr "ベラルーシ語"
#: languages/index.php:258
msgid "Azeri (Latin) (Azerbaijan)"
msgstr "アゼルバイジャン語 (ラテン) (アゼルバイジャン)"
#: languages/index.php:257
msgid "Azeri (Latin)"
msgstr "アゼルバイジャン語 (ラテン)"
#: languages/index.php:256
msgid "Arabic (Yemen)"
msgstr "アラビア語 (イエメン)"
#: languages/index.php:255
msgid "Arabic (Tunisia)"
msgstr "アラビア語 (チュニジア)"
#: languages/index.php:254
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "アラビア語 (シリア)"
#: languages/index.php:253
msgid "Arabic (Saudi Arabia)"
msgstr "アラビア語 (サウジアラビア)"
#: languages/index.php:252
msgid "Arabic (Qatar)"
msgstr "アラビア語 (カタール)"
#: languages/index.php:251
msgid "Arabic (Oman)"
msgstr "アラビア語 (オマーン)"
#: languages/index.php:250
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "アラビア語 (モロッコ)"
#: languages/index.php:249
msgid "Arabic (Libya)"
msgstr "アラビア語 (リビア)"
#: languages/index.php:248
msgid "Arabic (Lebanon)"
msgstr "アラビア語 (レバノン)"
#: languages/index.php:247
msgid "Arabic (Kuwait)"
msgstr "アラビア語 (クウェート)"
#: languages/index.php:246
msgid "Arabic (Jordan)"
msgstr "アラビア語 (ヨルダン)"
#: languages/index.php:245
msgid "Arabic (Iraq)"
msgstr "アラビア語 (イラク)"
#: languages/index.php:244
msgid "Arabic (Egypt)"
msgstr "アラビア語 (エジプト)"
#: languages/index.php:243
msgid "Arabic (Algeria)"
msgstr "アラビア語 (アルジェリア)"
#: languages/index.php:242
msgid "Arabic (Bahrain)"
msgstr "アラビア語 (バーレーン)"
#: languages/index.php:241
msgid "Arabic (U.A.E.)"
msgstr "アラビア語 (アラブ首長国連邦)"
#: languages/index.php:240
msgid "Arabic"
msgstr "アラビア語"
#: languages/index.php:239
msgid "Afrikaans (South Africa)"
msgstr "アフリカーンス語 (南アフリカ)"
#: languages/index.php:238
msgid "Afrikaans"
msgstr "アフリカーンス語"
#: languages/index.php:231
msgid "Europe"
msgstr "ヨーロッパ"
#: languages/index.php:230
msgid "Maldives"
msgstr "モルディブ"
#: languages/index.php:229
msgid "Isle of Man"
msgstr "マン島"
#: languages/index.php:228
msgid "Jersey"
msgstr "ジャージー島"
#: languages/index.php:227
msgid "Guernsey"
msgstr "ガーンジー"
#: languages/index.php:226
msgid "Zimbabwe"
msgstr "ジンバブエ"
#: languages/index.php:225
msgid "Zambia"
msgstr "ザンビア"
#: languages/index.php:224
msgid "Yemen"
msgstr "イエメン"
#: languages/index.php:223
msgid "Western Sahara"
msgstr "西サハラ"
#: languages/index.php:222
msgid "U.S. Virgin Islands"
msgstr "アメリカ領ヴァージン諸島"
#: languages/index.php:221
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "英領ヴァージン諸島"
#: languages/index.php:220
msgid "Viet Nam"
msgstr "ベトナム"
#: languages/index.php:219
msgid "Venezuela"
msgstr "ベネズエラ"
#: languages/index.php:218
msgid "Vanuatu"
msgstr "バヌアツ"
#: languages/index.php:217
msgid "Uzbekistan"
msgstr "ウズベキスタン"
#: languages/index.php:216
msgid "Uruguay"
msgstr "ウルグアイ"
#: languages/index.php:215
msgid "United States"
msgstr "アメリカ合衆国"
#: languages/index.php:214
msgid "United Kingdom"
msgstr "イギリス"
#: languages/index.php:213
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "アラブ首長国連邦"
#: languages/index.php:212
msgid "Ukraine"
msgstr "ウクライナ"
#: languages/index.php:211
msgid "Uganda"
msgstr "ウガンダ"
#: languages/index.php:210
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "タークス・カイコス諸島"
#: languages/index.php:209
msgid "Turkmenistan"
msgstr "トルクメニスタン"
#: languages/index.php:208
msgid "Turkey"
msgstr "トルコ"
#: languages/index.php:207
msgid "Tunisia"
msgstr "チュニジア"
#: languages/index.php:206
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "トリニダード・トバゴ"
#: languages/index.php:205
msgid "Tonga"
msgstr "トンガ"
#: languages/index.php:204
msgid "Togo"
msgstr "トーゴ"
#: languages/index.php:203
msgid "Timor-Leste"
msgstr "東ティモール"
#: languages/index.php:202
msgid "Thailand"
msgstr "タイ"
#: languages/index.php:201
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "タンザニア統一共和国"
#: languages/index.php:200
msgid "Tajikistan"
msgstr "タジキスタン"
#: languages/index.php:199
msgid "Taiwan"
msgstr "台湾"
#: languages/index.php:198
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "シリア・アラブ共和国"
#: languages/index.php:197
msgid "Switzerland"
msgstr "スイス"
#: languages/index.php:196
msgid "Sweden"
msgstr "スウェーデン"
#: languages/index.php:195
msgid "Swaziland"
msgstr "スワジランド"
#: languages/index.php:194
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "スバールバル諸島ヤンマイエン島"
#: languages/index.php:193
msgid "Suriname"
msgstr "スリナム"
#: languages/index.php:192
msgid "South Sudan"
msgstr "南スーダン"
#: languages/index.php:191
msgid "Sudan"
msgstr "スーダン"
#: languages/index.php:190
msgid "Seychelles"
msgstr "セイシェル"
#: languages/index.php:189
msgid "Sri Lanka"
msgstr "スリランカ"
#: languages/index.php:188
msgid "Spain"
msgstr "スペイン"
#: languages/index.php:187
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "サウスジョージア・サウスサンドウィッチ諸島"
#: languages/index.php:186
msgid "South Africa"
msgstr "南アフリカ"
#: languages/index.php:185
msgid "Somalia"
msgstr "ソマリア"
#: languages/index.php:184
msgid "Solomon Islands"
msgstr "ソロモン諸島"
#: languages/index.php:183
msgid "Slovenia"
msgstr "スロベニア"
#: languages/index.php:182
msgid "Slovakia"
msgstr "スロバキア"
#: languages/index.php:181
msgid "Singapore"
msgstr "シンガポール"
#: languages/index.php:180
msgid "Sierra Leone"
msgstr "シエラレオネ"
#: languages/index.php:179
msgid "Serbia"
msgstr "セルビア"
#: languages/index.php:178
msgid "Senegal"
msgstr "セネガル"
#: languages/index.php:177
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "サウジアラビア"
#: languages/index.php:176
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "サントメ・プリンシペ"
#: languages/index.php:175
msgid "Samoa"
msgstr "サモア"
#: languages/index.php:174
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "セントビンセントとグレナディーン"
#: languages/index.php:173
msgid "Saint Martin"
msgstr "セント・マーチン"
#: languages/index.php:172
msgid "Saint Lucia"
msgstr "セントルシア"
#: languages/index.php:171
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "セントクリストファー・ネイビス"
#: languages/index.php:170
msgid "Rwanda"
msgstr "ルワンダ"
#: languages/index.php:169
msgid "Russian Federation"
msgstr "ロシア連邦"
#: languages/index.php:168
msgid "Romania"
msgstr "ルーマニア"
#: languages/index.php:167
msgid "Réunion"
msgstr "レユニオン"
#: languages/index.php:166
msgid "Qatar"
msgstr "カタール"
#: languages/index.php:165
msgid "Puerto Rico"
msgstr "プエルトリコ"
#: languages/index.php:164
msgid "Portugal"
msgstr "ポルトガル"
#: languages/index.php:163
msgid "Poland"
msgstr "ポーランド"
#: languages/index.php:162
msgid "Philippines"
msgstr "フィリピン"
#: languages/index.php:161
msgid "Peru"
msgstr "ペルー"
#: languages/index.php:160
msgid "Paraguay"
msgstr "パラグアイ"
#: languages/index.php:159
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "パプアニューギニア"
#: languages/index.php:158
msgid "Panama"
msgstr "パナマ"
#: languages/index.php:157
msgid "Occupied Palestinian Territory"
msgstr "パレスチナ占領地域"
#: languages/index.php:156
msgid "Palau"
msgstr "パラウ"
#: languages/index.php:155
msgid "Pakistan"
msgstr "パキスタン"
#: languages/index.php:154
msgid "Oman"
msgstr "オマーン"
#: languages/index.php:153
msgid "Norway"
msgstr "ノルウェー"
#: languages/index.php:152
msgid "Nigeria"
msgstr "ナイジェリア"
#: languages/index.php:151
msgid "Niger"
msgstr "ニジェール"
#: languages/index.php:150
msgid "Nicaragua"
msgstr "ニカラグア"
#: languages/index.php:149
msgid "New Zealand"
msgstr "ニュージーランド"
#: languages/index.php:148
msgid "New Caledonia"
msgstr "ニューカレドニア"
#: languages/index.php:147
msgid "Netherlands"
msgstr "オランダ"
#: languages/index.php:146
msgid "Nepal"
msgstr "ネパール"
#: languages/index.php:145
msgid "Namibia"
msgstr "ナミビア"
#: languages/index.php:144
msgid "Myanmar"
msgstr "ミャンマー"
#: languages/index.php:143
msgid "Mozambique"
msgstr "モザンビーク"
#: languages/index.php:142
msgid "Morocco"
msgstr "モロッコ"
#: languages/index.php:141
msgid "Montserrat"
msgstr "モントセラート"
#: languages/index.php:140
msgid "Montenegro"
msgstr "モンテネグロ"
#: languages/index.php:139
msgid "Mongolia"
msgstr "モンゴル"
#: languages/index.php:138
msgid "Moldova"
msgstr "モルドバ"
#: languages/index.php:137
msgid "Mexico"
msgstr "メキシコ"
#: languages/index.php:136
msgid "Mauritius"
msgstr "モーリシャス"
#: languages/index.php:135
msgid "Mauritania"
msgstr "モーリタニア"
#: languages/index.php:134
msgid "Martinique"
msgstr "マルティニーク"
#: languages/index.php:133
msgid "Malta"
msgstr "マルタ"
#: languages/index.php:132
msgid "Mali"
msgstr "マリ"
#: languages/index.php:131
msgid "Malaysia"
msgstr "マレーシア"
#: languages/index.php:130
msgid "Malawi"
msgstr "マラウイ"
#: languages/index.php:129
msgid "Madagascar"
msgstr "マダガスカル"
#: languages/index.php:128
msgid "The Former Yugoslav Republic of Macedonia"
msgstr "マケドニア旧ユーゴスラビア共和国"
#: languages/index.php:127
msgid "Luxembourg"
msgstr "ルクセンブルク"
#: languages/index.php:126
msgid "Lithuania"
msgstr "リトアニア"
#: languages/index.php:125
msgid "Liechtenstein"
msgstr "リヒテンシュタイン"
#: languages/index.php:124
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "リビア・アラブ・ジャマヒリーヤ"
#: languages/index.php:123
msgid "Liberia"
msgstr "リベリア"
#: languages/index.php:122
msgid "Lesotho"
msgstr "レソト"
#: languages/index.php:121
msgid "Lebanon"
msgstr "レバノン"
#: languages/index.php:120
msgid "Latvia"
msgstr "ラトビア"
#: languages/index.php:119
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "ラオス人民民主共和国"
#: languages/index.php:118
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "キルギスタン"
#: languages/index.php:117
msgid "Kuwait"
msgstr "クウェート"
#: languages/index.php:116
msgid "Kosovo"
msgstr "コソボ"
#: languages/index.php:115
msgid "Republic of Korea"
msgstr "韓国"
#: languages/index.php:114
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "朝鮮民主主義人民共和国"
#: languages/index.php:113
msgid "Nauru"
msgstr "ナウル"
#: languages/index.php:112
msgid "Kenya"
msgstr "ケニア"
#: languages/index.php:111
msgid "Kazakhstan"
msgstr "カザフスタン"
#: languages/index.php:110
msgid "Jordan"
msgstr "ヨルダン"
#: languages/index.php:109
msgid "Japan"
msgstr "日本"
#: languages/index.php:108
msgid "Jamaica"
msgstr "ジャマイカ"
#: languages/index.php:107
msgid "Italy"
msgstr "イタリア"
#: languages/index.php:106
msgid "Israel"
msgstr "イスラエル"
#: languages/index.php:105
msgid "Ireland"
msgstr "アイルランド"
#: languages/index.php:104
msgid "Iraq"
msgstr "イラク"
#: languages/index.php:103
msgid "Islamic Republic of Iran"
msgstr "イラン・イスラム共和国"
#: languages/index.php:102
msgid "Indonesia"
msgstr "インドネシア"
#: languages/index.php:101
msgid "India"
msgstr "インド"
#: languages/index.php:100
msgid "Iceland"
msgstr "アイスランド"
#: languages/index.php:99
msgid "Hungary"
msgstr "ハンガリー"
#: languages/index.php:98
msgid "Hong Kong"
msgstr "香港"
#: languages/index.php:97
msgid "Honduras"
msgstr "ホンジュラス"
#: languages/index.php:96
msgid "Haiti"
msgstr "ハイチ"
#: languages/index.php:95
msgid "Guyana"
msgstr "ガイアナ"
#: languages/index.php:94
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "ギニアビサウ"
#: languages/index.php:93
msgid "Guinea"
msgstr "ギニア"
#: languages/index.php:92
msgid "Guatemala"
msgstr "グアテマラ"
#: languages/index.php:91
msgid "Guadeloupe"
msgstr "グアドループ"
#: languages/index.php:90
msgid "Grenada"
msgstr "グレナダ"
#: languages/index.php:89
msgid "Greenland"
msgstr "グリーンランド"
#: languages/index.php:88
msgid "Greece"
msgstr "ギリシャ"
#: languages/index.php:87
msgid "Ghana"
msgstr "ガーナ"
#: languages/index.php:86
msgid "Germany"
msgstr "ドイツ"
#: languages/index.php:85
msgid "Georgia"
msgstr "ジョージア"
#: languages/index.php:84
msgid "Gambia"
msgstr "ガンビア"
#: languages/index.php:83
msgid "Gabon"
msgstr "ガボン"
#: languages/index.php:82
msgid "French Guiana"
msgstr "フランス領ギアナ"
#: languages/index.php:81
msgid "France"
msgstr "フランス"
#: languages/index.php:80
msgid "Finland"
msgstr "フィンランド"
#: languages/index.php:79
msgid "Fiji"
msgstr "フィジー"
#: languages/index.php:78
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "フォークランド諸島 (マルビナス)"
#: languages/index.php:77
msgid "Faroe Islands"
msgstr "フェロー諸島"
#: languages/index.php:76
msgid "Ethiopia"
msgstr "エチオピア"
#: languages/index.php:75
msgid "Estonia"
msgstr "エストニア"
#: languages/index.php:74
msgid "Eritrea"
msgstr "エリトリア"
#: languages/index.php:73
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "赤道ギニア"
#: languages/index.php:72
msgid "El Salvador"
msgstr "エルサルバドル"
#: languages/index.php:71
msgid "Egypt"
msgstr "エジプト"
#: languages/index.php:70
msgid "Ecuador"
msgstr "エクアドル"
#: languages/index.php:69
msgid "Dominican Republic"
msgstr "ドミニカ共和国"
#: languages/index.php:68
msgid "Dominica"
msgstr "ドミニカ"
#: languages/index.php:67
msgid "Djibouti"
msgstr "ジブチ"
#: languages/index.php:66
msgid "Denmark"
msgstr "デンマーク"
#: languages/index.php:65
msgid "Czech Republic"
msgstr "チェコ共和国"
#: languages/index.php:64
msgid "Cyprus"
msgstr "キプロス"
#: languages/index.php:63
msgid "Cuba"
msgstr "キューバ"
#: languages/index.php:62
msgid "Croatia"
msgstr "クロアチア"
#: languages/index.php:61
msgid "Côte d'Ivoire"
msgstr "コートジボワール"
#: languages/index.php:60
msgid "Costa Rica"
msgstr "コスタリカ"
#: languages/index.php:59
msgid "The Democratic Republic of the Congo"
msgstr "コンゴ民主共和国"
#: languages/index.php:58
msgid "Congo"
msgstr "コンゴ民主共和国"
#: languages/index.php:57
msgid "Comoros"
msgstr "コモロ"
#: languages/index.php:56
msgid "Colombia"
msgstr "コロンビア"
#: languages/index.php:55
msgid "China"
msgstr "中国"
#: languages/index.php:54
msgid "Chile"
msgstr "チリ"
#: languages/index.php:53
msgid "Chad"
msgstr "チャド"
#: languages/index.php:52
msgid "Central African Republic"
msgstr "中央アフリカ共和国"
#: languages/index.php:51
msgid "Cayman Islands"
msgstr "ケイマン諸島"
#: languages/index.php:50
msgid "Cape Verde"
msgstr "カーボベルデ"
#: languages/index.php:49
msgid "Canada"
msgstr "カナダ"
#: languages/index.php:48
msgid "Cameroon"
msgstr "カメルーン"
#: languages/index.php:47
msgid "Cambodia"
msgstr "カンボジア"
#: languages/index.php:46
msgid "Burundi"
msgstr "ブルンジ"
#: languages/index.php:45
msgid "Burkina Faso"
msgstr "ブルキナファソ"
#: languages/index.php:44
msgid "Bulgaria"
msgstr "ブルガリア"
#: languages/index.php:43
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "ブルネイ・ダルサラーム"
#: languages/index.php:42
msgid "Brazil"
msgstr "ブラジル"
#: languages/index.php:41
msgid "Botswana"
msgstr "ボツワナ"
#: languages/index.php:40
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "ボスニア・ヘルツェゴビナ"
#: languages/index.php:39
msgid "Bolivia"
msgstr "ボリビア"
#: languages/index.php:38
msgid "Bhutan"
msgstr "ブータン"
#: languages/index.php:37
msgid "Bermuda"
msgstr "バミューダ島"
#: languages/index.php:36
msgid "Benin"
msgstr "ベニン"
#: languages/index.php:35
msgid "Belize"
msgstr "ベリーズ"
#: languages/index.php:34
msgid "Belgium"
msgstr "ベルギー"
#: languages/index.php:33
msgid "Belarus"
msgstr "ベラルーシ"
#: languages/index.php:32
msgid "Barbados"
msgstr "バルバドス"
#: languages/index.php:31
msgid "Bangladesh"
msgstr "バングラデシュ"
#: languages/index.php:30
msgid "Bahrain"
msgstr "バーレーン"
#: languages/index.php:29
msgid "Bahamas"
msgstr "バハマ"
#: languages/index.php:28
msgid "Azerbaijan"
msgstr "アゼルバイジャン"
#: languages/index.php:27
msgid "Austria"
msgstr "オーストリア"
#: languages/index.php:26
msgid "Australia"
msgstr "オーストラリア"
#: languages/index.php:25
msgid "Aruba"
msgstr "アルバ"
#: languages/index.php:24
msgid "Armenia"
msgstr "アルメニア"
#: languages/index.php:23
msgid "Argentina"
msgstr "アルゼンチン"
#: languages/index.php:22
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "アンティグア・バーブーダ"
#: languages/index.php:21
msgid "Anguilla"
msgstr "アンギラ"
#: languages/index.php:20
msgid "Angola"
msgstr "アンゴラ"
#: languages/index.php:19
msgid "Andorra"
msgstr "アンドラ"
#: languages/index.php:18
msgid "Algeria"
msgstr "アルジェリア"
#: languages/index.php:17
msgid "Albania"
msgstr "アルバニア"
#: languages/index.php:16
msgid "Aland Islands"
msgstr "オーランド諸島"
#: languages/index.php:15
msgid "Afghanistan"
msgstr "アフガニスタン"
#: languages/index.php:13
msgid "Local IP Address"
msgstr "ローカル IP アドレス"
#: wp-slimstat.php:1058
msgid "This parameter specifies the type of QUERY you would like to perform. Accepted funciton values include: count, count-all, recent, recent-all, top and top-all."
msgstr "このパラメータは、実行したいクエリのタイプを指定します。受け入れられる関数の値は、count、count-all、recent、recent-all、top、top-all です。"
#: wp-slimstat.php:1032
msgid "[REST API] Please use a valid token in order to access the REST API endpoint at this URL."
msgstr "[REST API] この URL の REST API エンドポイントにアクセスするには、有効なトークンを使用してください。"
#: wp-slimstat.php:1018
msgid "[REST API] You sent an invalid request. Accepted function values include: count, count-all, recent, recent-all, top and top-all. Please review your request and try again."
msgstr "[REST API] 無効なリクエストを送信しました。受け入れられる関数の値は以下の通りです: count、count-all、recent、recent-all、top、top-all リクエストを確認して、もう一度試してみてください。"
#: wp-slimstat.php:987
msgid "[REST API] The function parameter is required. Please review your request and try again."
msgstr "[REST API] function パラメータは必須です。リクエストを確認して、もう一度試してみてください。"
#: wp-slimstat.php:983
msgid "[REST API] The dimension parameter is required. Please review your request and try again."
msgstr "[REST API] dimension パラメータは必須です。リクエストを確認して、もう一度試してみてください。"
#: wp-slimstat.php:816
msgid "Invalid Report ID"
msgstr "無効なレポート ID"
#: languages/index.php:573
msgid "Pageview not tracked because the IP address format was invalid."
msgstr "IP アドレスの形式が無効なため、ページビューが追跡されませんでした。"
#: languages/index.php:575
msgid "Tracking is turned off, but it looks like the client-side code is still attached to your pages. Do you have a caching tool enabled?"
msgstr "追跡はオフになっていますが、クライアント側のコードがまだページに添付されているようです。キャッシュを有効にしていますか?"
#. translators: %s: plugin name.
#: languages/i18n-v3.php:295
msgid "Translation of %s"
msgstr "%s翻訳"
#. translators: %1$s is the notification dismissal link start tag, %2$s is the
#. link closing tag.
#: languages/i18n-v3.php:275
msgid "%1$sPlease don't show me this notification anymore%2$s"
msgstr "%1$s今後この通知を表示しない%2$s"
#: languages/i18n-v3.php:259
msgid "Register now »"
msgstr "今すぐ登録 »"
#. translators: 2: plugin name; 4: link to translation platform.
#: languages/i18n-v3.php:241
msgid "You're using WordPress in a language we don't support yet. We'd love for %2$s to be translated in that language too, but unfortunately, it isn't right now. You can change that! Register at %4$s to help translate it!"
msgstr "まだ対応していない言語で WordPress をご利用中です。 %2$s をお使いの言語にも翻訳したいと思っていますが、残念ながら、今は翻訳されていません。ぜひご協力いただけませんか ? %4$s で登録して翻訳に協力しましょう。"
#. translators: 1: language name; 2: plugin name; 3: completion percentage; 4:
#. link to translation platform.
#: languages/i18n-v3.php:237
msgid "You're using WordPress in %1$s. While %2$s has been translated to %1$s for %3$d%%, it's not been shipped with the plugin yet. You can help! Register at %4$s to help complete the translation to %1$s!"
msgstr "WordPressを%1$sで使っています。%2$s は%1$sに %3$d%% 翻訳されていますが、プラグインではまだ出荷されていません。手伝ってください! %4$sに登録して、%1$sへの翻訳を完了させてください!"
#. translators: 1: language name; 3: completion percentage; 4: link to
#. translation platform.
#: languages/i18n-v3.php:233
msgid "As you can see, there is a translation of this plugin in %1$s. This translation is currently %3$d%% complete. We need your help to make it complete and to fix any errors. Please register at %4$s to help complete the translation to %1$s!"
msgstr "ご覧のように、このプラグインは%1$sに翻訳されています。この翻訳は現在 %3$d%% 完了しています。翻訳を完成させ、エラーを修正するためにあなたの助けが必要です。%1$sへの翻訳を完成させるために、%4$sに登録してください!"
#: admin/view/index.php:68
msgid "Last 12 weeks"
msgstr "過去12週間"
#: admin/view/index.php:67
msgid "Last 4 weeks"
msgstr "過去4週間"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:39
msgid "Visitor's Email"
msgstr "訪問者のメールアドレス"
#: admin/config/index.php:174
msgid "You are currently using version %s."
msgstr "現在、バージョン %s を使用しています。"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:1229
msgid "Human users that generated one single page view on your website."
msgstr "あなたのサイトで単一ページビューを生成した人間のユーザー。"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:1221
msgid "Total number of one-page visits divided by the total number of entries to a website. Please see the official Google docs for more information."
msgstr "単一ページの訪問数をサイトの総エントリー数で割ったもの。詳しくは Google 公式ドキュメントをご覧ください。"
#: admin/config/index.php:485
msgid "Customizer"
msgstr "カスタマイザー"
#: admin/config/index.php:121
msgid "Opt-in Cookies"
msgstr "オプトイン Cookie"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:1424
msgid "Filter by element in a group"
msgstr "グループ内の要素で絞り込む"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:804
msgid "Users by Page"
msgstr "ページごとのユーザー"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:106
msgid "Grouped Value"
msgstr "グループ値"
#: admin/view/index.php:16
msgid "Dimension"
msgstr "ディメンション(分析軸)"
#: admin/config/index.php:126
msgid "Opt-out Message"
msgstr "オプトアウトメッセージ"
#: admin/config/index.php:116
msgid "Opt-out Cookies"
msgstr "オプトアウト Cookie"
#: admin/config/index.php:111
msgid "Allow Opt-out"
msgstr "オプトアウトを許可"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:1274
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:1284
msgid "(previous)"
msgstr "(前)"
#: admin/view/index.php:99
msgid "± hours"
msgstr "± 時間"
#: admin/view/index.php:96
msgid "To define an interval, enter the number of days (negative to go back in time)."
msgstr "間隔を定義するには、日数を入力します(時間を遡るにはマイナス)。"
#: admin/view/index.php:96
msgid "± days"
msgstr "± 日"
#: admin/config/index.php:265
msgid "Comparison Chart"
msgstr "比較グラフ"
#: admin/config/index.php:446
msgid "Content Types"
msgstr "コンテンツタイプ"
#: admin/config/index.php:427
msgid "Page Properties"
msgstr "ページプロパティ"
#: admin/config/index.php:395
msgid "Capabilities"
msgstr "権限"
#: admin/config/index.php:400
msgid "IP Addresses"
msgstr "IP アドレス"
#: admin/config/index.php:390 admin/config/index.php:478
#: admin/config/index.php:495 admin/config/index.php:512
msgid "Usernames"
msgstr "ユーザー名"
#: admin/config/index.php:366
msgid "User Properties"
msgstr "ユーザープロパティ"
#: admin/config/index.php:306
msgid "Map Data Points"
msgstr "地図データポイント"
#: admin/config/index.php:292
msgid "Access Log and World Map"
msgstr "アクセスログと世界地図"
#: admin/config/index.php:106
msgid "Set Cookie"
msgstr "Cookie を設定"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:822
msgid "Dots on the map represent the most recent pageviews geolocated by City. This feature is only available by enabling the corresponding precision level in the settings."
msgstr "地図上のドットは、都市ごとに地理的に割り当てられた最新のページビューを表しています。この機能は、設定で対応する精度レベルを有効にすることでのみ利用可能です。"
#: admin/config/index.php:108
msgid "Disable this option if, for legal or security reasons, you do not want Slimstat to assign a cookie to your visitors. Please note that by deactivating this feature, Slimstat will not be able to identify returning visitors as such."
msgstr "法的またはセキュリティ上の理由から、訪問者に cookie を割り当てたくない場合は、このオプションを無効にしてください。この機能を無効にすることで、Slimstat はそのような訪問者を識別することができなくなることに注意してください。"
#: admin/view/right-now.php:254
msgid "Invalid Referrer"
msgstr "無効なリファラー"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:107
msgid "Percentage"
msgstr "パーセント"
#: admin/config/index.php:523
msgid "Tokens"
msgstr "トークン"
#: admin/config/index.php:206
msgid "Relative Ajax"
msgstr "相対 Ajax"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:828
msgid "Top Cities"
msgstr "上位の都市"
#: admin/config/index.php:186 admin/view/wp-slimstat-db.php:49
msgid "City"
msgstr "市区町村"
#: admin/config/index.php:185
msgid "Country"
msgstr "国"
#: admin/config/index.php:183
msgid "Geolocation Precision"
msgstr "位置情報の精度"
#: wp-slimstat.php:1068
msgid "This parameter is used to filter a given dimension (resources, browsers, operating systems, etc) so that it satisfies certain conditions (i.e.: browser contains Chrome). Please make sure to urlencode this value, and to use the usual filter format: browser contains Chrome&&&referer contains slim (encoded: browser%20contains%20Chrome%26%26%26referer%20contains%20slim)"
msgstr "このパラメータは、特定のディメンション (リソース、ブラウザ、OSなど) をフィルタリングして、特定の条件を満たすようにするために使われます (例: ブラウザに Chrome を含む)。この値を必ず urlencode し、通常のフィルタ形式を使用するようにしてください: browser contains Chrome&&&referer contains slim (エンコード後: browser%20contains%20Chrome%26%26%26referer%20contains%20slim)"
#: wp-slimstat.php:1063
msgid "This parameter indicates what dimension to return: * (all data), ip, resource, browser, operating system, etc. You can only specify one dimension at a time."
msgstr "このパラメータは、返すディメンションを示します: * (すべてのデータ)、IP、リソース、ブラウザ、OSなど。一度に指定できるのは1つのディメンションのみです。"
#: wp-slimstat.php:1054
msgid "You will need to specify a valid token to be able to query the data. Tokens are defined in Slimstat > Settings > Access Control."
msgstr "データを照会できるようにするには、有効なトークンを指定する必要があります。トークンは、Slimstat > 設定 > アクセス制御で定義します。"
#: admin/view/layout.php:55
msgid "Move to Inactive"
msgstr "停止中に移動"
#: admin/config/index.php:420
msgid "Operating Systems"
msgstr "OS"
#: admin/config/index.php:145
msgid "Downloads"
msgstr "ダウンロード"
#: wp-slimstat.php:2151
msgid "Optional filters"
msgstr "オプションのフィルター"
#: wp-slimstat.php:494
msgid "Attempted XSS Injection: %s"
msgstr "XSS インジェクションの試行: %s"
#: languages/index.php:572
msgid "Malformed referrer URL"
msgstr "不正なリファラーURL"
#: admin/view/right-now.php:270
msgid "Delete this entry from the database"
msgstr "データベースからこのエントリーを削除"
#: admin/config/index.php:438
msgid "Do not track events on page elements whose class names, rel attributes or href attribute contain one of the following strings. Please keep in mind that the class noslimstat is used to avoid tracking interactive links throughout the reports. If you remove it from this list, some features might not work as expected."
msgstr "クラス名、 rel 属性、または href 属性が以下の文字列のいずれかを含むページ要素のイベントを追跡しないでください。 noslimstat クラスは、レポート全体でインタラクティブなリンクを追跡しないようにするために使用されていることを覚えておいてください。このリストから削除すると、いくつかの機能が期待通りに動作しないかもしれません。"
#: admin/config/index.php:140
msgid "Same-Domain Referrers"
msgstr "同一ドメインリファラー"
#: admin/config/index.php:703
msgid "There was an error deleting the Browscap data folder on your server. Please check your permissions."
msgstr "サーバー上の Browscap データフォルダーを削除する際にエラーが発生しました。権限を確認してください。"
#: admin/config/index.php:541 admin/config/index.php:547
msgid "Reset this error"
msgstr "このエラーをリセットする"
#: admin/config/index.php:539
msgid "Tracker Error"
msgstr "トラッカーエラー"
#: src/Services/Browscap.php:199
msgid "The Browscap data file has been installed on your server."
msgstr "Browscap データファイルがサーバーにインストールされました。"
#: admin/config/index.php:700
msgid "The Browscap data file has been uninstalled from your server."
msgstr "Browscap データファイルがサーバーからアンインストールされました。"
#: admin/config/index.php:768 admin/view/index.php:12
msgid "AdBlock browser extension detected - If you see this notice, it means that your browser is not loading our stylesheet and/or Javascript files correctly. This could be caused by an overzealous ad blocker feature enabled in your browser (AdBlock Plus and friends). Please make sure to add an exception to your configuration and allow the browser to load these assets."
msgstr "AdBlock ブラウザ拡張機能が検出されました - この通知が表示された場合、お使いのブラウザが当社のスタイルシートおよび/または Javascript ファイルを正しく読み込んでいないことを意味します。これは、お使いのブラウザで有効になっている過剰な広告ブロッカー機能 (AdBlock Plus とその仲間) が原因である可能性があります。必ず設定に例外を追加して、ブラウザがこれらのアセットを読み込めるようにしてください。"
#: admin/config/index.php:296
msgid "Auto Refresh"
msgstr "自動更新"
#: admin/config/index.php:262
msgid "Customize the URL of the geolocation service to be used in the Access Log. Default value: https://whatismyipaddress.com/ip/"
msgstr "アクセスログで使用する位置情報サービスの URL をカスタマイズします。デフォルト値: https://whatismyipaddress.com/ip/"
#: admin/config/index.php:69
msgid "IPs"
msgstr "IP"
#: admin/config/index.php:53
msgid "Enable this option if you want to add reports to your WordPress Dashboard. Use the Customizer to choose which ones to display."
msgstr "WordPress ダッシュボードにレポートを追加したい場合は、このオプションを有効にします。表示するレポートを選択するには、カスタマイザーを使用します。"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:786
msgid "Pages with Outbound Links"
msgstr "アウトバウンドリンクのあるページ"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:1534
msgid "Alexa Delta"
msgstr "Alexa Delta"
#: admin/view/index.php:145
msgid "A caching plugin might be enabled on your website. Please make sure to configure Slimstat Analytics accordingly, to get accurate information."
msgstr "あなたのウェブサイトでは、キャッシュプラグインが有効になっている可能性があります。正確な情報を得るためには、Slimstat Analytics をそれに応じて設定してください。"
#: admin/config/index.php:541 admin/config/index.php:547
#: admin/config/index.php:604 admin/config/index.php:609
msgid "So far so good."
msgstr "今のところ良い調子です。"
#. Plugin Name of the plugin
#: wp-slimstat.php
msgid "SlimStat Analytics"
msgstr "SlimStat Analytics"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:1456
msgid "Number of external equity links to your website."
msgstr "あなたのウェブサイトへの外部エクイティ・リンクの数。"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:183
msgid "Slimstat retrieves live information from Alexa, Facebook and Mozscape, to measures your site's rankings. Values are updated every 12 hours. Please enter your personal access ID in the settings to access your personalized Mozscape data."
msgstr "Slimstat は、Alexa、Facebook、Mozscape からライブ情報を取得し、あなたのサイトのランキングを測定します。値は12時間ごとに更新されます。Mozscape のデータにアクセスするには、設定で個人のアクセス ID を入力してください。"
#: admin/config/index.php:333
msgid "Mozscape Secret Key"
msgstr "Mozscape シークレットキー"
#: admin/config/index.php:331
msgid "Get accurate rankings for your website through the Mozscape API. Sign up for a free community account to get started. Then enter your personal identification code in this field."
msgstr "Mozscape API を通じて、あなたのウェブサイトの正確なランキングを取得します。無料のコミュニティアカウントにサインアップして始めましょう。その後、このフィールドに個人識別コードを入力してください。"
#: admin/config/index.php:329
msgid "Mozscape Access ID"
msgstr "Mozscape アクセス ID"
#: admin/config/index.php:217
msgid "Allowed Domains"
msgstr "許可ドメイン"
#: admin/config/index.php:136
msgid "Link Tracking"
msgstr "リンクの追跡"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:127
msgid "Top Referring Domains"
msgstr "上位の参照元ドメイン"
#: admin/config/index.php:345
msgid "Activate this feature if your reports take a while to load. It breaks down the load on your server into multiple smaller requests, thus avoiding memory issues and performance problems."
msgstr "レポートの読み込みに時間がかかる場合は、この機能を有効にしてください。サーバーの負荷を複数の小さなリクエストに分解し、メモリの問題やパフォーマンスの問題を回避します。"
#: admin/config/index.php:343
msgid "Async Mode"
msgstr "非同期モード"
#: admin/config/index.php:85
msgid "Archive Records"
msgstr "記録をアーカイブ"
#: admin/index.php:671 admin/index.php:751
msgid "Slimstat"
msgstr "Slimstat"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:38
msgid "Visitor's Username"
msgstr "訪問者のユーザー名"
#: admin/view/right-now.php:236
msgid "Time spent on this page"
msgstr "このページでの滞在時間"
#: languages/index.php:508
msgid "Playstation"
msgstr "プレイステーション"
#: languages/index.php:501
msgid "Nintendo"
msgstr "任天堂"
#: languages/index.php:481
msgid "Gentoo"
msgstr "Gentoo"
#: languages/index.php:478
msgid "Fedora"
msgstr "Fedora"
#: languages/index.php:474
msgid "Commodore 64"
msgstr "Commodore 64"
#: admin/config/index.php:535
msgid "Troubleshooting"
msgstr "トラブルシューティング"
#: admin/view/right-now.php:293
msgid "User Logged Out"
msgstr "ユーザーのログアウト"
#: admin/view/right-now.php:282
msgid "User Logged In"
msgstr "ログイン中のユーザー"
#: admin/config/index.php:28
msgid "Enable Tracking"
msgstr "追跡を有効にする"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:796
msgid "Unique Outbound"
msgstr "ユニーク外部リンク"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:795
msgid "Outbound Links"
msgstr "外部リンク"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:466
msgid "Unique Users"
msgstr "ユニークユーザー"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:456
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:465
msgid "Users"
msgstr "ユーザー"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:224
msgid "Unique Terms"
msgstr "ユニークキーワード"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:124
msgid "Here a \"page\" is not just a WordPress page type, but any webpage on your site, including posts, products, categories, and any other custom post type. For example, you can set the corresponding filter where Resource Content Type equals cpt:you_cpt_slug_here to get top web pages for a specific custom post type you have."
msgstr "ここでいう「ページ」とは、WordPress のページタイプだけではなく、投稿、商品、カテゴリ、その他のカスタム投稿タイプを含む、あなたのサイト上のあらゆる Web ページを指します。例えば、Resource Content Type が cpt:you_cpt_slug_here の場合、対応するフィルタを設定することで、特定のカスタム投稿タイプのトップ Web ページを取得することができます。"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:115
msgid "Top Web Pages"
msgstr "トップ Web ページ"
#: admin/index.php:78
msgid "Customize"
msgstr "カスタマイズ"
#: admin/index.php:106
msgid "Inactive Reports"
msgstr "停止中レポート"
#: admin/index.php:99
msgid "WordPress Dashboard"
msgstr "WordPress ダッシュボード"
#: admin/view/layout.php:42
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#: admin/view/layout.php:39
msgid "Clone"
msgstr "複製"
#: admin/view/layout.php:8
msgid "Customize and organize your reports"
msgstr "レポートのカスタマイズと整理"
#: admin/config/index.php:459
msgid "Access Control"
msgstr "アクセス制御"
#: admin/config/index.php:223
msgid "Add the following code to all the non-WordPress pages you would like to track, right before the closing BODY tag. Please make sure to change the protocol of all the URLs to HTTPS, if you external site is using a secure channel."
msgstr "追跡したい WordPress 以外のすべてのページで、BODY の閉じタグの直前に次のコードを追加します。外部サイトがセキュアチャネルを使用している場合は、すべての URL のプロトコルを HTTPS に変更してください。"
#: admin/config/index.php:179
msgid "Advanced Options"
msgstr "上級者向け設定"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:1234
msgid "Pageviews per visit"
msgstr "1回の訪問でのページビュー"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:1098
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:1067
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:1081
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:1086
msgid "Code"
msgstr "コード"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:199
msgid "Users Currently Online"
msgstr "現在オンラインのユーザー"
#: admin/config/index.php:327
msgid "Customize the look and feel of your charts by assigning your own colors to each metric. List four hex colors, in the following order: metric 1 previous, metric 2 previous, metric 1 current, metric 2 current. For example: #ccc, #999, #bbcc44, #21759b."
msgstr "各メトリックに独自の色を割り当てることで、グラフの外観をカスタマイズすることができます。次の順序で4つの16進数の色をリストアップします: metric 1 previous, metric 2 previous, metric 1 current, metric 2 current. 例: #ccc、#999、#bbcc44、#21759b。"
#: admin/config/index.php:325
msgid "Chart Colors"
msgstr "グラフの色"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:1189
msgid "Average Visit Duration"
msgstr "平均滞在時間"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:99
msgid "Timestamp"
msgstr "タイムスタンプ"
#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: wp-slimstat.php
msgid "https://wp-slimstat.com/"
msgstr "https://wp-slimstat.com/"
#. Description of the plugin
#: wp-slimstat.php
msgid "The leading web analytics plugin for WordPress"
msgstr "WordPress の代表的なウェブ解析プラグイン"
#: languages/index.php:568
msgid "Invalid data signature. Try clearing your WordPress cache."
msgstr "無効なデータ署名です。WordPress のキャッシュをクリアしてみてください。"
#: admin/index.php:1192
msgid "set the filter to Referer contains cd=N&, where N is the position you are looking for"
msgstr "cd=N& を含むリファラーにフィルターをセットします。N は表示したいリファラーの位置を表します。"
#: admin/index.php:1192
msgid "SERP Position"
msgstr "SERP 位置"
#: admin/index.php:1191
msgid "you can specify the timeframe by entering a number in the interval field; use -1 to indicate to date (i.e., day=1, month=1, year=blank, interval=-1 will set a year-to-date filter)"
msgstr "interval フィールドに数字を入力して時間枠を指定することができます; 日付までを示すには -1 を使用します (すなわち、day=1, month=1, year=blank, interval=-1 は1年分のフィルタを設定します)"
#: admin/index.php:1191
msgid "Date Filters"
msgstr "日付フィルター"
#: admin/index.php:1190
msgid "generally used in conjunction with is not empty, identifies human visitors"
msgstr "一般的に、人間の訪問者を確認する際 is not empy と合わせて使用されます。"
#: admin/index.php:1189
msgid "viewport width and height (1024x768, 800x600, ...)"
msgstr "モニタ解像度の幅と高さ (1024x768、800x600、1920x1080、etc) を入力します。"
#: admin/index.php:1189
msgid "Screen Resolution"
msgstr "画面の解像度"
#: admin/index.php:1188
msgid "post, page, cpt:custom-post-type, attachment, singular, post_type_archive, tag, taxonomy, category, date, author, archive, search, feed, home; please refer to the Conditional Tags manual page for more information"
msgstr "post, page, cpt: カスタム投稿タイプ, attachment, singular, post_type_archive, tag, taxonomy, category, date, author, archive, search, feed, home; 詳細については、条件付きタグのマニュアルページを参照してください。"
#: admin/index.php:1187
msgid "visitor's originating IP address, if available"
msgstr "訪問者の送信元 IP (存在する場合)"
#: admin/index.php:1186
msgid "ID of the category/term associated to the resource, when available"
msgstr "リソースに紐づくカテゴリー/キーワード IDを入力します (有効な場合)。"
#: admin/index.php:1185
msgid "author associated to that post/page when the resource was accessed"
msgstr "アクセスされた投稿/ページに関連した投稿者を入力します。"
#: admin/index.php:1184
msgid "this field is set to [pre] if the resource has been accessed through Link Prefetching or similar techniques"
msgstr "リンクの先読み または同様の手法でアクセスされた場合、このフィールドには [pre] が設定されます。"
#: admin/index.php:1184
msgid "Pageview Attributes"
msgstr "ページビュー属性"
#: admin/index.php:1183
msgid "1 = search engine crawler, 2 = mobile device, 3 = syndication reader, 0 = all others"
msgstr "1 = 検索エンジンのクローラー、2 = 携帯端末、3 = RSSリーダー、0 = その他全て"
#: admin/index.php:1182
msgid "user agent version (9.0, 11, ...)"
msgstr "ユーザーエージェントのバージョン (9.0、11 など) を入力します。"
#: admin/index.php:1179
msgid "Advanced Filters"
msgstr "高度なフィルター"
#: admin/index.php:1171
msgid "Visitors' names according to the cookie set by WordPress after they leave a comment"
msgstr "訪問者がコメントを残した後 WordPress が設定する Cookie に基づく訪問者の名前"
#: admin/index.php:1170
msgid "Complete address of the referrer page"
msgstr "リファラーページの完全なアドレス"
#: admin/index.php:1169
msgid "URL accessed on your site"
msgstr "サイト上でアクセスされた URL"
#: admin/index.php:1168
msgid "Accepts identifiers like win7, win98, macosx, ...; please refer to this manual page for more information"
msgstr "win7, win98, macosx, ... のような識別子を受け付けます。詳細については このマニュアルページ を参照してください。"
#: admin/index.php:1167
msgid "Please refer to this language culture page (first column) for more information"
msgstr "詳細はこちらの言語文化のページ (第1カラム) を参照してください。"
#: admin/index.php:1165
msgid "Visitor's public IP address"
msgstr "訪問者の公開 IP アドレス"
#: admin/index.php:1165 admin/view/wp-slimstat-reports.php:1372
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: admin/index.php:1164
msgid "2-letter code (us, ru, de, it, ...)"
msgstr "2文字コード (us, ru, de, it, …)"
#: admin/index.php:1163
msgid "User agent (Firefox, Chrome, ...)"
msgstr "ユーザーエージェント(Firefox、Chrome など)"
#: admin/index.php:1160
msgid "Basic Filters"
msgstr "基本フィルター"
#: admin/index.php:1153
msgid "A link from one domain to another is said to be outbound from its source anchor and inbound to its target. This report lists all the links to other websites followed by your visitors."
msgstr "外部サイトへの URL が指定されたリンクを表します。このレポートは訪問者によってクリックされた外部サイトへのリンクを一覧表示します。"
#: admin/index.php:1152
msgid "Any program used for accessing a website; this includes browsers, robots, spiders and any other program that was used to retrieve information from the site"
msgstr "Web サイトへアクセスするのに使用されたプログラム (またはその名前の一部) を表します。この値にはブラウザのほか、ロボット、スパイダー、クローラーなど、サイトから情報を取得するために使用されたあらゆるプログラムが含まれます。"
#: admin/index.php:1151
msgid "Short for search engine results page, the Web page that a search engine returns with the results of its search. The value shown represents your rank (or position) within that list of results"
msgstr "検索エンジン結果ページ (Search Engine Results Page) の略です。この値は、対応する検索キーワードによって生成される検索結果ページ内で、あなたのサイトがどのランク (または位置) に表示されているかを表します。"
#: admin/index.php:1151
msgid "SERP"
msgstr "SERP"
#: admin/index.php:1150 admin/index.php:1166
msgid "Keywords used by your visitors to find your website on a search engine"
msgstr "訪問者が検索エンジン上で Web サイトを見つけるために使用したキーワードを入力します。"
#: admin/index.php:1149
msgid "Google, Yahoo, MSN, Ask, others; this bucket will include both your organic as well as your paid (PPC/SEM) traffic, so be aware of that"
msgstr "Google、Yahoo、MSN、Ask などの検索エンジンです。この値にはオーガニック検索および有料の検索トラフィックが含まれます。"
#: admin/index.php:1149
msgid "Search Engine"
msgstr "検索エンジン"
#: admin/index.php:1148
msgid "All those people showing up to your Web site by typing in the URL of your Web site coming or from a bookmark; some people also call this \"default traffic\" or \"ambient traffic\""
msgstr "アドレスバーにサイト URL を直接打ち込んだ、またはブックマークからサイトを表示した訪問者を表します。"
#: admin/index.php:1148
msgid "Direct Traffic"
msgstr "ダイレクトトラフィック"
#: admin/index.php:1147
msgid "the originating IP address of a client connecting to a web server through an HTTP proxy or load balancer"
msgstr "HTTP プロキシまたはロードバランサーを通して Web サーバーに接続したクライアントの IP アドレスです。"
#: admin/index.php:1146
msgid "Used to differentiate between multiple requests to download a file from one internet address (IP) and requests originating from many distinct addresses; since this measurement looks only at the internet address a pageview came from, it is useful, but not perfect"
msgstr "サイトを訪れた全ての IP アドレスから重複を除いた値を表します。この値はあくまで IP アドレスだけを見るものであり、サイトを訪れた特定の個人の数を表す値ではありません。例えば、同じ人物が職場と自宅から同じサイトを訪れると、ユニーク IP は 2 としてカウントされます。"
#: admin/index.php:1146
msgid "Unique IP"
msgstr "ユニーク IP"
#: admin/index.php:1145
msgid "Any user who has left a comment on your blog, and is thus identified by WordPress as a returning visitor"
msgstr "ブログにコメントを残したユーザーと、WordPress によってリピーターとして確認された訪問者を表します。"
#: admin/index.php:1144
msgid "A period of interaction between a visitor's browser and your website, ending when the browser is closed or when the user has been inactive on that site for 30 minutes"
msgstr "SlimStat は、訪問者がページを離脱する、ブラウザを閉じる、または 30 分以上滞在するまでを 1 回の訪問としてカウントします"
#: admin/index.php:1144
msgid "(Human) Visit"
msgstr "人間による訪問"
#: admin/index.php:1143
msgid "A request to load a single HTML file (\"page\"). This should be contrasted with a \"hit\", which refers to a request for any file from a web server. Slimstat logs a pageview each time the tracking code is executed"
msgstr "サイト内に存在する HTML ファイル (\"page\") が読み込まれた回数の合計です。これは Web サーバーから何らかのファイルが読み込まれた時に記録される \"hit\" とは別物と考えてください。SlimStat は解析コードが実行されるたびに PV を記録します。"
#: admin/index.php:1143
msgid "Pageview"
msgstr "PV"
#: admin/index.php:1140
msgid "Definitions"
msgstr "定義"
#: admin/config/index.php:903
msgid "Save Changes"
msgstr "変更を保存"
#: admin/index.php:1080
msgid "Delete this filter"
msgstr "このフィルターを削除"
#: admin/index.php:1060
msgid "Saved"
msgstr "保存しました"
#: admin/index.php:1052
msgid "Already saved"
msgstr "保存済み"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:1672
msgid "Reset All"
msgstr "すべてリセット"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:1668
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:1663
msgid "Remove filter for"
msgstr "フィルターを除去:"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:1636
msgid "serp"
msgstr "serp"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:1632
msgid "src"
msgstr "src"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:1372
msgid "Date"
msgstr "日付"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:50 admin/view/wp-slimstat-reports.php:1372
msgid "Coordinates"
msgstr "座標"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:1272
msgid "Latency is the amount of time it takes for the host server to receive and process a request for a page object. The amount of latency depends largely on how far away the user is from the server."
msgstr "レイテンシとは、ホストサーバがページオブジェクトのリクエストを受信して処理するのにかかる時間のことです。待ち時間の長さは、ユーザがサーバからどれだけ離れているかに大きく依存します。"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:1270
msgid "Avg Server Latency"
msgstr "サーバーの平均遅延"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:1267
msgid "Avg Comments per Post"
msgstr "平均コメント数 / 投稿"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:1264
msgid "Comments"
msgstr "コメント"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:1261
msgid "Revisions"
msgstr "リビジョン"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:1258
msgid "Attachments"
msgstr "添付ファイル"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:1255
msgid "Pages"
msgstr "固定ページ"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:1252
msgid "Posts"
msgstr "投稿"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:1250
msgid "This value includes not only posts and pages, but any custom post type, regardless of their status."
msgstr "この値は投稿だけでなく、カスタム投稿タイプも含まれます。下書き・公開などの状態は考慮されません。"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:1248
msgid "Content Items"
msgstr "コンテンツ項目"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:1475
msgid "Alexa Popularity"
msgstr "Alexa Popularity"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:1470
msgid "Alexa Country Rank"
msgstr "Alexa 国別ランク"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:1465
msgid "Alexa World Rank"
msgstr "Alexa World Rank"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:1466
msgid "Alexa is a subsidiary company of Amazon.com which provides commercial web traffic data."
msgstr "Alexa は商業的な Web トラフィックデータを提供する Amazon.com の子会社です。"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:1128
msgid "Currently from search engines"
msgstr "最新 検索エンジンからの訪問"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:1124
msgid "New Visitors Rate"
msgstr "新規の訪問者の割合"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:1120
msgid "Bounce Pages"
msgstr "直帰ページ"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:1116
msgid "Unique Landing Pages"
msgstr "ユニークランディングページ"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:1108
msgid "Direct Pageviews"
msgstr "ダイレクト PV"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:1106
msgid "A referrer (or referring site) is a site that a visitor previously visited before following a link to your site."
msgstr "リファラー (または参照元サイト) とは訪問者があなたのサイトへのリンクをクリックする前に訪問していたサイトです。"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:1104
msgid "Unique Referrers"
msgstr "ユニークリファラー"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:1178
msgid "More than 10 minutes"
msgstr "10 分以上"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:1172
msgid "7 - 10 minutes"
msgstr "7~10分"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:1166
msgid "5 - 7 minutes"
msgstr "5~7分"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:1160
msgid "3 - 5 minutes"
msgstr "3〜5分"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:1154
msgid "1 - 3 minutes"
msgstr "1~3分"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:1148
msgid "31 - 60 seconds"
msgstr "31~60秒"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:1142
msgid "0 - 30 seconds"
msgstr "0〜30秒"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:1238
msgid "hits"
msgstr "ヒット"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:1237
msgid "Longest visit"
msgstr "最長の滞在時間"
#: admin/config/index.php:380 admin/view/wp-slimstat-db.php:1231
msgid "Bots"
msgstr "ボット"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:1225
msgid "Visitors who have previously left a comment on your blog."
msgstr "以前にあなたのブログにコメントを残したことのある訪問者。"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:1223
msgid "Known visitors"
msgstr "既知の訪問者"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:1126
msgid "Percentage of single-page visits, i.e. visits in which the person left your site from the entrance page."
msgstr "単一ページの訪問者の割合、すなわち入ってきたページでサイトを離れた訪問者の割合。"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:1219
msgid "Bounce rate"
msgstr "直帰率"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:1217
msgid "It includes only traffic generated by human visitors."
msgstr "この値は人間の訪問者によって生成されたトラフィックのみを含みます。"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:879
msgid "Last 30 minutes"
msgstr "過去 30 分"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:877
msgid "Used to differentiate between multiple requests to download a file from one internet address (IP) and requests originating from many distinct addresses."
msgstr "サイトを訪れた全ての IP アドレスから重複を除いた値を表します。"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:867
msgid "Average Daily Pageviews"
msgstr "1日平均ページビュー数"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:864
msgid "Days in Range"
msgstr "対象日数"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:509
msgid "Domains"
msgstr "ドメイン"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:1211 admin/view/wp-slimstat-reports.php:243
msgid "Visits"
msgstr "訪問"
#: admin/config/index.php:68 admin/view/wp-slimstat-db.php:105
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:1144 admin/view/wp-slimstat-db.php:1150
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:1156 admin/view/wp-slimstat-db.php:1162
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:1168 admin/view/wp-slimstat-db.php:1174
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:1180 admin/view/wp-slimstat-reports.php:1163
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:1166
msgid "Hits"
msgstr "ヒット"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:1121
msgid "Referrer"
msgstr "リファラー"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:1062
msgid "Category ID"
msgstr "カテゴリー ID"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:951
msgid "Refresh in"
msgstr "更新まで"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:948
msgid "Results %s - %s of %s"
msgstr "結果 %s (%s/%s)"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:895
msgid "Refresh"
msgstr "更新"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:815
msgid "World Map"
msgstr "世界地図"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:773
msgid "Top Entry Pages"
msgstr "上位の流入ページ"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:760
msgid "Top Exit Pages"
msgstr "上位の離脱ページ"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:746
msgid "Top Bounce Pages"
msgstr "上位の直帰ページ"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:743
msgid "Your content at a glance: posts, comments, pingbacks, etc. Please note that this report is not affected by the filters set here above."
msgstr "投稿、コメント、ピンバックなどの情報を瞬時に閲覧できます。このレポートは上でセットしたフィルターの影響を受けない点に注意してください。"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:736
msgid "Your Website"
msgstr "あなたのサイト"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:724
msgid "Top Outbound Links"
msgstr "上位の外部リンク"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:712
msgid "Recent Downloads"
msgstr "最近のダウンロード"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:700
msgid "Top Tags"
msgstr "人気のタグ"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:689
msgid "Top Authors"
msgstr "人気の投稿者"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:677
msgid "Top Pages Not Found"
msgstr "上位の見つからなかったページ"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:664
msgid "Recent Categories"
msgstr "最近のカテゴリー"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:652
msgid "Top Internal Searches"
msgstr "上位のサイト内検索"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:628
msgid "Top Posts"
msgstr "人気の投稿"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:625
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:649
msgid "This report lists any event occurred on your website. Please refer to the FAQ for more information on how to use this functionality."
msgstr "このレポートは、あなたのサイトで発生したイベントをリストアップします。この機能の使用方法については、FAQ を参照してください。"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:613
msgid "You can configure Slimstat to track specific file extensions as downloads."
msgstr "特定のファイル拡張子を「ダウンロード」として追跡するように Slimstat を設定できます。"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:602
msgid "Top Downloads"
msgstr "上位のダウンロード"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:590
msgid "Top Categories"
msgstr "人気のカテゴリー"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:587
msgid "Searches performed using WordPress' built-in search functionality."
msgstr "WordPress 内蔵の検索機能を利用した検索。"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:577
msgid "Recent Internal Searches"
msgstr "最近のサイト内検索"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:565
msgid "Recent Pages Not Found"
msgstr "最近の見つからなかったページ"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:553
msgid "Recent Feeds"
msgstr "最近のフィード"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:540
msgid "Recent Posts"
msgstr "最近の投稿"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:528
msgid "Recent Outbound Links"
msgstr "最近の外部リンク"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:518
msgid "Traffic Summary"
msgstr "トラフィック概要"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:444
msgid "Top Users"
msgstr "上位のユーザー"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:432
msgid "Recent Users"
msgstr "最新ユーザー"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:429
msgid "This report shows you what operating system families (no version considered) are popular among your visitors."
msgstr "このレポートは訪問者が使用している OS の種類を表示します。"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:418
msgid "Top OS Families"
msgstr "上位の OS ファミリー"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:415
msgid "This report shows you what user agent families (no version considered) are popular among your visitors."
msgstr "このレポートは訪問者が使用しているブラウザの種類を表示します。"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:406
msgid "Top Browser Families"
msgstr "上位のブラウザーファミリー"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:395
msgid "Recent Languages"
msgstr "最近の言語"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:384
msgid "Recent Browsers"
msgstr "最近のブラウザー"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:373
msgid "Recent Operating Systems"
msgstr "最近の OS"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:362
msgid "Recent Viewport Sizes"
msgstr "最近の Viewport サイズ"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:351
msgid "Recent Countries"
msgstr "最近の国"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:348
msgid "All values represent the percentages of pageviews within the corresponding time range."
msgstr "すべての値は、対応する時間範囲内でのページビューの割合を表しています。"
#: admin/config/index.php:190 admin/view/wp-slimstat-reports.php:341
msgid "Visit Duration"
msgstr "滞在時間"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:321
msgid "Top Viewport Sizes"
msgstr "上位の Viewport サイズ"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:309
msgid "Top Screen Resolutions"
msgstr "上位の画面解像度"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:297
msgid "Top Operating Systems"
msgstr "上位の OS"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:294
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:306
msgid "Internet Service Provider: a company which provides other companies or individuals with access to the Internet. Your DSL or cable internet service is provided to you by your ISP.
You can ignore specific IP addresses by setting the corresponding filter under Settings > Slimstat > Filters."
msgstr "インターネットサービスプロバイダ: 企業や個人に対して、インターネットへのアクセス権を提供する会社のこと。
設定 > SlimStat > フィルター で対応するフィルターを設定することで、特定の IP アドレスを解析から除外することができます。"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:285
msgid "Top Service Providers"
msgstr "上位のサービスプロバイダー"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:262
msgid "Top Languages"
msgstr "上位の言語"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:259
msgid "Where not otherwise specified, the metrics in this report are referred to human visitors."
msgstr "特に指定されていない場合、このレポートのメトリクスは、人間の訪問者を参照しています。"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:252
msgid "Audience Overview"
msgstr "訪問者の概要"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:233
msgid "Human Visits"
msgstr "人間の訪問"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:186
msgid "Top Language Families"
msgstr "上位の言語ファミリー"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:176
msgid "Rankings"
msgstr "ランキング"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:173
msgid "You can configure Slimstat to not track specific Countries by setting the corresponding filter in Slimstat > Settings > Exclusions."
msgstr "Slimstat > 設定 > フィルター > 除外で対応フィルターを設定することで、特定の国を解析から除外できます。"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:164
msgid "Top Countries"
msgstr "上位の国"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:152
msgid "Top Search Terms"
msgstr "上位の検索キーワード"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:141
msgid "Top Known Visitors"
msgstr "トップ既知の訪問者"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:112
msgid "Keywords used by your visitors to find your website on a search engine."
msgstr "訪問者が検索エンジン上で あなたの Web サイトを見つけるために使用したキーワードです。"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:101
msgid "Recent Search Terms"
msgstr "最近の検索キーワード"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:210
msgid "When visitors leave a comment on your blog, WordPress assigns them a cookie. Slimstat leverages this information to identify returning visitors. Please note that visitors also include registered users."
msgstr "訪問者があなたのブログにコメントを残した際、WordPress はその訪問者に cookie を発行します。SlimStat はリピート訪問者を検出するためにこの情報を活用しています。この値には登録ユーザーが含まれます。"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:88
msgid "Currently Online"
msgstr "現在の閲覧者"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:57
msgid "Bot or Crawler"
msgstr "ボットまたはクローラー"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:57
msgid "Other Human"
msgstr "その他の人間"
#: admin/index.php:1145
msgid "Known Visitor"
msgstr "既知の訪問者"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:57
msgid "From search result page"
msgstr "検索結果ページから"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:57
msgid "Color Codes"
msgstr "カラーコード"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:44
msgid "While zooming in, drag the chart to move to a different area"
msgstr "チャートの移動: ズームイン中にドラッグ"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:44
msgid "Use your mouse wheel to zoom in and out"
msgstr "ズームイン/アウト: マウスホイール"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:44
msgid "Chart Controls"
msgstr "グラフコントロール"
#: admin/index.php:71 admin/view/wp-slimstat-reports.php:499
msgid "Traffic Sources"
msgstr "トラフィックソース"
#: admin/index.php:64
msgid "Site Analysis"
msgstr "サイト分析"
#: admin/index.php:57
msgid "Audience"
msgstr "訪問者"
#: admin/index.php:50
msgid "Overview"
msgstr "概要"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:48
msgid "Access Log"
msgstr "アクセスログ"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:118
msgid "Offset"
msgstr "オフセット"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:115
msgid "Event Coordinates"
msgstr "イベント座標"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:114
msgid "Event Description"
msgstr "イベント詳細"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:113
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:112
msgid "Event ID"
msgstr "イベント ID"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:108 admin/view/wp-slimstat-db.php:109
msgid "Notes"
msgstr "メモ"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:104
msgid "Value"
msgstr "値"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:103
msgid "Metric"
msgstr "メトリック"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:34
msgid "Language"
msgstr "言語"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:100
msgid "Exit Timestamp"
msgstr "終了時間"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:98
msgid "minutes"
msgstr "分"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:91
msgid "Minute"
msgstr "分"
#: admin/index.php:1190 admin/view/wp-slimstat-db.php:61
msgid "Visit ID"
msgstr "訪問 ID"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:60
msgid "Viewport Size"
msgstr "ビューポートのサイズ"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:59
msgid "Screen Height"
msgstr "画面の高さ"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:58
msgid "Screen Width"
msgstr "画面の幅"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:57
msgid "Resource ID"
msgstr "リソース ID"
#: admin/index.php:1188 admin/view/wp-slimstat-db.php:56
msgid "Resource Content Type"
msgstr "リソースコンテンツタイプ"
#: admin/index.php:1186 admin/view/wp-slimstat-db.php:54
msgid "Post Category ID"
msgstr "投稿カテゴリー ID"
#: admin/index.php:1185 admin/view/wp-slimstat-db.php:53
msgid "Post Author"
msgstr "投稿者"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:52
msgid "Server Latency"
msgstr "サーバーの遅延"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:51
msgid "Annotations"
msgstr "注釈"
#: admin/index.php:1152 admin/view/wp-slimstat-db.php:48
msgid "User Agent"
msgstr "ユーザーエージェント"
#: admin/index.php:1183 admin/view/wp-slimstat-db.php:47
msgid "Browser Type"
msgstr "ブラウザの種類"
#: admin/index.php:1182 admin/view/wp-slimstat-db.php:46
msgid "Browser Version"
msgstr "ブラウザのバージョン"
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:332
msgid "Browser Capabilities"
msgstr "ブラウザーの機能"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:45
msgid "-- Advanced filters --"
msgstr "-- 高度なフィルター --"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:43
msgid "Page Speed"
msgstr "ページ速度"
#: admin/index.php:1153 admin/view/wp-slimstat-db.php:40
msgid "Outbound Link"
msgstr "外部リンク"
#: admin/index.php:1171
msgid "Visitor's Name"
msgstr "訪問者名"
#: admin/index.php:1170 admin/view/wp-slimstat-db.php:37
msgid "Referer"
msgstr "リファラー"
#: admin/index.php:1169 admin/view/wp-slimstat-db.php:36
msgid "Permalink"
msgstr "パーマリンク"
#: admin/index.php:1168 admin/view/wp-slimstat-db.php:35
msgid "Operating System"
msgstr "OS"
#: admin/index.php:1167
msgid "Language Code"
msgstr "言語コード"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:32
msgid "IP Address"
msgstr "IP アドレス"
#: admin/index.php:1164 admin/view/wp-slimstat-db.php:31
msgid "Country Code"
msgstr "国別コード"
#: admin/index.php:1163 admin/view/wp-slimstat-db.php:30
msgid "Browser"
msgstr "ブラウザー"
#: admin/view/right-now.php:80
msgid "Date and Time"
msgstr "日付と時間"
#: admin/view/right-now.php:256
msgid "Content Type"
msgstr "コンテンツタイプ"
#: admin/view/right-now.php:261
msgid "Open this outbound link in a new window"
msgstr "この外部リンクを新規ウィンドウで開く"
#: admin/view/right-now.php:255
msgid "Open this referrer in a new window"
msgstr "このリファラーを新しいウィンドウで開く"
#: admin/index.php:1150 admin/index.php:1166 admin/view/right-now.php:218
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:33 admin/view/wp-slimstat-reports.php:213
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:223
msgid "Search Terms"
msgstr "検索キーワード"
#: admin/view/right-now.php:209
msgid "Local search results page"
msgstr "ローカル検索結果ページ"
#: admin/view/right-now.php:197 admin/view/wp-slimstat-reports.php:1177
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:1185
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:1417
msgid "Open this URL in a new window"
msgstr "この URL を新しいウィンドウで開く"
#: admin/view/right-now.php:229
msgid "PS"
msgstr "PS"
#: admin/view/right-now.php:229
msgid "SL"
msgstr "SL"
#: admin/view/right-now.php:229
msgid "Server Latency and Page Speed in milliseconds"
msgstr "サーバーの遅延とページ速度(ミリ秒単位)"
#: admin/index.php:1147 admin/index.php:1187 admin/view/right-now.php:162
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:55
msgid "Originating IP"
msgstr "発信元 IP"
#: admin/view/right-now.php:49 admin/view/wp-slimstat-reports.php:1021
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:1226
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:1347
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:1400
msgid "No data to display"
msgstr "表示するデータがありません"
#: admin/view/right-now.php:23
msgid "Syndication Reader"
msgstr "フィードリーダー"
#: admin/view/right-now.php:23
msgid "Mobile Device"
msgstr "モバイル端末"
#: admin/view/right-now.php:23
msgid "Bot/Crawler"
msgstr "ボット/クローラー"
#: admin/view/right-now.php:23
msgid "Human"
msgstr "人間"
#: admin/view/index.php:112
msgid "Reset Filters"
msgstr "絞り込みを解除"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:97
msgid "hours"
msgstr "時間"
#: admin/view/index.php:74 admin/view/index.php:75
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:92
msgid "Hour"
msgstr "時"
#: admin/view/index.php:90 admin/view/wp-slimstat-db.php:95
msgid "Year"
msgstr "年"
#: admin/view/index.php:80 admin/view/index.php:82
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:94
msgid "Month"
msgstr "月"
#: admin/view/index.php:77 admin/view/index.php:78
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:93
msgid "Day"
msgstr "日"
#: admin/view/index.php:72
msgid "Date Range"
msgstr "日付の範囲"
#: admin/view/index.php:66
msgid "Last 7 Days"
msgstr "過去7日間"
#: admin/view/index.php:65 admin/view/wp-slimstat-db.php:885
msgid "Yesterday"
msgstr "昨日"
#: admin/view/index.php:64 admin/view/wp-slimstat-db.php:882
msgid "Today"
msgstr "今日"
#: admin/view/index.php:40
msgid "Load"
msgstr "読み込む"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:81
msgid "is between (x,y)"
msgstr "の間 (x,y)"
#: languages/index.php:539 languages/index.php:540 languages/index.php:541
#: languages/index.php:543
msgid "Windows Phone"
msgstr "Windows Phone"
#: languages/index.php:8 languages/index.php:11 languages/index.php:12
#: languages/index.php:234 languages/index.php:235 languages/index.php:236
#: languages/index.php:520 languages/index.php:550 languages/index.php:551
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
#: languages/index.php:518
msgid "Ubuntu"
msgstr "Ubuntu"
#: languages/index.php:514
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
#: languages/index.php:560 languages/index.php:564
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
#: languages/index.php:477
msgid "Digital Unix"
msgstr "Digital Unix"
#: languages/index.php:476
msgid "Debian"
msgstr "Debian"
#: languages/index.php:475
msgid "Cygwin"
msgstr "Cygwin"
#: languages/index.php:469 languages/index.php:553
msgid "Android"
msgstr "Android"
#: languages/index.php:468
msgid "Amiga"
msgstr "Amiga"
#: admin/config/index.php:569
msgid "Please confirm that you want to PERMANENTLY DELETE ALL the records from your database."
msgstr "データベースからすべての記録を永久に削除することを確認してください。"
#: admin/view/index.php:36 admin/view/index.php:101
msgid "Apply"
msgstr "適用"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:85
msgid "is not empty"
msgstr "が空でない"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:84
msgid "is empty"
msgstr "が空"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:83
msgid "does not match"
msgstr "一致しない"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:82
msgid "matches"
msgstr "と一致"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:80
msgid "is less than"
msgstr "より小さい"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:79
msgid "is greater than"
msgstr "より大きい"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:78
msgid "sounds like"
msgstr "に近い"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:77
msgid "ends with"
msgstr "で終わる"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:76
msgid "starts with"
msgstr "で始まる"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:75
msgid "does not contain"
msgstr "を含まない"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:74
msgid "is included in"
msgstr "は以下に含まれます:"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:73
msgid "contains"
msgstr "を含む"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:72
msgid "is not equal to"
msgstr "等しくない"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:71
msgid "equals"
msgstr "と等しい"
#: admin/config/index.php:623
msgid "All your records were successfully deleted."
msgstr "全てのレコードは正常に削除されました。"
#: admin/config/index.php:671
msgid "The geolocation database has been installed on your server."
msgstr "あなたのサーバーには位置情報データベースがインストールされています。"
#: admin/config/index.php:648
msgid "Table indexes have been disabled. Enjoy the extra database space!"
msgstr "テーブルインデックスが無効になりました。データベースの空き容量をお楽しみください。"
#: admin/config/index.php:640
msgid "Congratulations! Slimstat Analytics is now optimized for ludicrous speed."
msgstr "おめでとうございます! Slimstat Analytics は驚異的な速度に最適化されました。"
#: admin/config/index.php:531
msgid "Maintenance"
msgstr "メンテナンス"
#: admin/config/index.php:322
msgid "Enter your own stylesheet definitions to customize the way your reports look. Check our FAQs for more information on how to use this option."
msgstr "独自のスタイルシート定義を入力して、レポートの表示方法をカスタマイズできます。このオプションの使用方法の詳細については、FAQ をご覧ください。"
#: admin/config/index.php:318
msgid "Custom CSS"
msgstr "カスタム CSS"
#: admin/config/index.php:219
msgid "If you are getting an error saying that no 'Access-Control-Allow-Origin' header is present on the requested resource, when using the external tracking code here above, list the domains (complete with scheme) you would like to allow. For example: https://my.domain.ext (no trailing slash). Please see this W3 resource for more information on the security implications of allowing CORS requests."
msgstr "要求されたリソースに 'Access-Control-Allow-Origin' ヘッダーが存在しないというエラーが発生している場合、上記の外部トラッキングコードを使用する際に、許可したいドメイン (スキームを含む) をリストアップしてください。例えば、以下のようになります。https://my.domain.ext (末尾にスラッシュを入れない)。CORS リクエストを許可することによるセキュリティへの影響についての詳細は this W3 resource を参照してください。"
#: admin/config/index.php:213
msgid "External Pages"
msgstr "外部ページ"
#: admin/config/index.php:203
msgid "Use JSDelivr's CDN, by serving our tracking code from their fast and reliable network (free service)."
msgstr "JSDelivrのCDNを使用して、彼らの高速かつ信頼性の高いネットワーク(無料サービス)から当社のトラッキングコードを提供しています。"
#: admin/config/index.php:201
msgid "Enable CDN"
msgstr "CDN を有効化"
#: admin/config/index.php:193
msgid "How many seconds should a human visit last? Google Analytics sets it to 1800 seconds."
msgstr "セッション時間の最大値を指定します。Google アナリティクスはこの値を 1800 秒に設定しています。"
#: admin/config/index.php:502 admin/config/index.php:573
#: admin/config/index.php:762 admin/index.php:85
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#: admin/config/index.php:469
msgid "Enable this option if you want your authors to only see statistics related to their own content."
msgstr "投稿者が自分のコンテンツに関連したレポートのみを閲覧できるようにします。"
#: admin/config/index.php:467
msgid "Restrict Authors"
msgstr "投稿者を制限"
#: admin/config/index.php:441
msgid "Referring Sites"
msgstr "参照元サイト"
#: admin/config/index.php:415
msgid "User Agents"
msgstr "ユーザーエージェント"
#: admin/config/index.php:405
msgid "Countries"
msgstr "国"
#: admin/config/index.php:431
msgid "Permalinks"
msgstr "パーマリンク設定"
#: admin/config/index.php:356
msgid "In linguistic typology, a subject-object-verb (SOV) language is one in which the subject, object, and verb of a sentence appear in that order, like in Japanese."
msgstr "言語類型論では、日本語のように文の主語、目的語、動詞の順に主語、目的語、動詞が現れる言語をSOV(主語-目的語-動詞)言語という。"
#: admin/config/index.php:354
msgid "Enable SOV"
msgstr "SOV を有効化"
#: admin/config/index.php:338
msgid "Show User Agent"
msgstr "ユーザーエージェントを表示"
#: admin/config/index.php:314
msgid "Miscellaneous"
msgstr "その他"
#: admin/config/index.php:192 admin/config/index.php:298
msgid "seconds"
msgstr "秒"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:117
msgid "Max Results"
msgstr "最大の結果"
#: admin/config/index.php:254 admin/config/index.php:301
msgid "Rows to Display"
msgstr "表示する行数"
#: admin/config/index.php:239
msgid "Functionality"
msgstr "機能"
#: admin/config/index.php:272
msgid "By default, users are listed by their usernames. Enable this option to show their display names instead."
msgstr "初期状態では、ユーザーはユーザー名で表示されます (例: admin)。ユーザー名の代わりにブログ上の表示名 (例: 管理人) を表示したい場合は、このオプションを有効にします。"
#: admin/config/index.php:270
msgid "Use Display Name"
msgstr "表示名を使用"
#: admin/config/index.php:235 admin/config/index.php:463
msgid "Reports"
msgstr "レポート"
#: admin/config/index.php:569
msgid "Delete Records"
msgstr "レコードの削除"
#: admin/config/index.php:81 admin/config/index.php:250
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:96
msgid "days"
msgstr "日"
#: admin/config/index.php:75
msgid "Database"
msgstr "データベース"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:875 admin/view/wp-slimstat-db.php:1215
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:71 admin/view/wp-slimstat-reports.php:244
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:510
msgid "Unique IPs"
msgstr "ユニーク IP"
#: admin/view/wp-slimstat-db.php:860 admin/view/wp-slimstat-db.php:1100
#: admin/view/wp-slimstat-reports.php:61 admin/view/wp-slimstat-reports.php:70
msgid "Pageviews"
msgstr "PV"
#: admin/config/index.php:66
msgid "Report Type"
msgstr "レポートタイプ"
#: admin/config/index.php:51
msgid "Dashboard Widgets"
msgstr "ダッシュボードウィジェット"
#: admin/config/index.php:61
msgid "Posts and Pages"
msgstr "投稿とページ"
#: admin/config/index.php:47
msgid "WordPress Integration"
msgstr "WordPress 連携"
#: admin/config/index.php:41
msgid "Server"
msgstr "サーバー"
#: admin/config/index.php:40
msgid "Client"
msgstr "クライアント"
#: admin/config/index.php:38
msgid "Tracking Mode"
msgstr "追跡モード"
#: admin/config/index.php:35
msgid "Enable this option to track your users' activity within the WordPress admin."
msgstr "登録ユーザーの管理ページ内での行動を解析します。"
#: admin/config/index.php:826
msgid "Off"
msgstr "オフ"
#: admin/config/index.php:825
msgid "On"
msgstr "オン"
#: admin/config/index.php:30
msgid "Turn the tracker on or off, while keeping the reports accessible."
msgstr "レポートにアクセス可能な状態を維持しながら、トラッカーのオン/オフを切り替えます。"
#: admin/config/index.php:24 admin/config/index.php:93
msgid "Tracker"
msgstr "トラッカー"
#: admin/config/index.php:20
msgid "General"
msgstr "一般"
#: admin/view/addons.php:82
msgid "Installed and Active"
msgstr "インストールと有効化済み"
#: admin/view/addons.php:80
msgid "Your Version:"
msgstr "お使いのバージョン:"
#: admin/view/addons.php:69
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
#: admin/view/addons.php:69
msgid "Repo Version"
msgstr "レポジトリバージョン"
#: admin/view/addons.php:58
msgid "Description"
msgstr "説明"
#: admin/view/addons.php:57
msgid "Add-on"
msgstr "アドオン"
#: admin/view/addons.php:42
msgid "This list is refreshed once daily: click here to clear the cache."
msgstr "このリストは1日1回更新されます。ここをクリックしてください キャッシュをクリアします。"
#: admin/view/addons.php:39
msgid "Add-ons extend the functionality of Slimstat in many interesting ways. We offer both free and premium (paid) extensions. Each add-on can be installed as a separate plugin, which will receive regular updates via the WordPress Plugins panel. In order to be notified when a new version of a premium add-on is available, please enter the license key you received when you purchased it."
msgstr "アドオンは Slimstat の機能を様々な方法で拡張します。弊社では、無料とプレミアム (有料) の両方の拡張機能を提供しています。それぞれのアドオンは独立したプラグインとしてインストールすることができ、WordPress プラグインパネルを介して定期的に更新されます。プレミアムアドオンの新バージョンが利用可能になった際に通知を受けるには、購入時に受け取った ライセンスキー を入力してください。"
#: admin/view/addons.php:38
msgid "Add-ons"
msgstr "アドオン"
#: admin/view/addons.php:33
msgid "There was an error decoding the add-ons list from the server. Please try again later."
msgstr "アドオンリストの復号化にエラーが発生しました。しばらく経ってから再度お試しください。"
#: admin/view/addons.php:23
msgid "There was an error retrieving the add-ons list from the server. Please try again later. Error Message: %s"
msgstr "サーバーからアドオンリストを取得する際にエラーが発生しました。後でもう一度お試しください。エラー・メッセージ。%s"